Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kauja pie Plakaniem, kauja pie Veisiem
Schlacht bei Plakanciems, Schlacht bei Veismani
[Battle
Of
Plakani,
Battle
Of
Veisi]
[Schlacht
bei
Plakanciems,
Schlacht
bei
Veismani]
Tas
bija
pirmas
latviesu
strelnieku
uzvaretas
kaujas
Dies
war
die
erste
siegreiche
Schlacht
der
lettischen
Schützen
1915.gada
29.oktobri
un
23.novembri,
kas
palidzeja
apturet
am
29.
Oktober
und
23.
November
1915,
die
half
Vacu
armijas
virzisanos
uz
prieksu.
1.Daugavgrivas
strelnieku
den
Vormarsch
der
deutschen
Armee
aufzuhalten.
Die
1.
Kompanie
Bataljona
pirma
rota
virsnieka
Fridriha
Brieza
vadiba
des
Daugavgriva-Bataillons
unter
Führung
von
Sakava
cetrreiz
lielakus
vacu
spekus.
Offizier
Fridrihs
Briedis
besiegte
viermal
stärkere
deutsche
Kräfte.
Nakti
vismelnaka
dzimat
In
der
schwärzesten
Nacht
wurdet
ihr
geboren
Jus,
ielu
un
renstelu
zenki
Ihr,
Straßen-
und
Rinnsteinmarkierungen
Un
tomer
jus
esat
lieli
Und
dennoch
seid
ihr
groß
Jo
Jus
pirmie
gajat
gaismas
sviduma
vaja
Denn
ihr
gingt
zuerst
im
Schweisse
des
Lichts
Kauja
pie
Plakaniem,
kauja
pie
Veisiem
Schlacht
bei
Plakanciems,
Schlacht
bei
Veismani
No
nameliem
sikiem
un
greiziem
Aus
kleinen
und
krummen
Häusern
Pretim
smaidosai
Misai
un
Iecavai
Entgegen
den
lächelnden
Misa
und
Iecava
Ar
vienu
domu
-
Mit
einem
einzigen
Gedanken
-
Aizsargat
celu
uz
Rigu.
Den
Weg
nach
Riga
zu
schützen.
Kauja
pie
Plakaniem,
Kauja
pie
Veisiem
Schlacht
bei
Plakanciems,
Schlacht
bei
Veismani
Pirma,
mirdzosa,
veiksma.
Erster,
strahlender
Sieg.
Dzirdiet,
ka
kauju
gajejai
pirmajai
rotai
Höre,
wie
die
erste
Kompanie
in
die
Schlacht
zog
Un
vinas
vadonim
Briedim
Und
ihrem
Führer
Briedis
Soli,
no
purvajiem
kapdamies,
muziba
iedim.
Schritte,
in
Sümpfe
sinkend,
traten
in
die
Ewigkeit
ein.
" Ei,
puikas,
kur
gribat
Jus
list
ta,
"He,
Jungs,
wo
wollt
ihr
hin,
Mes
zinam
tas
vietas,
staviet,
Wir
kennen
diese
Orte,
bleibt
stehen,
Tur
purvs
prieksa
un
nave!"
Dort
vorne
ist
Sumpf
und
Tod!"
Bet
Jus
tikai
uzsitat
knipu
un
teicat:
Aber
ihr
schnippt
nur
und
sprecht:
" Ei,
cali,
ne
viri"
-
"He,
Bürschchen,
keine
Männer"
Un
pari
purvam
tai
nakti
Jus
lidat
- Und
über
den
Sumpf
in
jener
Nacht
flogt
ihr
Jo
Jusu
ienaids
un
sikstums
Denn
euer
Hass
und
euer
Grimm
Parverta
vizosa
grida
purvu
dunaino
ravu.
Verwandelte
den
wogenden
Sumpfgrund
in
brausende
Schlucht.
Bet
tagad
es
saku,
lai
kur
es
stavu,
Aber
jetzt
sage
ich
dir,
wo
auch
immer
ich
stehe,
No
Kekavas,
Juglas
un
Tirela
es
jutu
Von
Ķekava,
Jugla
und
Tīreļi
fühle
ich
Ieplustam
sevi
divainu
stravu,
Einen
seltsamen
Strom
in
mich
eindringen,
Kas
like
manai
sirdij
un
muskuliem
augsup
tiekties
Der
Herz
und
Muskeln
sich
aufwärts
recken
lässt
Un
es
kliedzu:"
Pieminiet
Misu
un
Iecavu,
Und
ich
rufe:
"Gedenkt
Misa
Pieminiet
savus
pulkus,
visus
astonus!"
und
Iecava,
gedenkt
aller
acht
Regimenter!"
Kauja
pie
Plakaniem,
kauja
pie
Veisiem
Schlacht
bei
Plakanciems,
Schlacht
bei
Veismani
Ta
parverta
strelnieku
asinis
teiksma;
Sie
machte
Schützenblut
zum
Lied;
Kauja
pie
Plakaniem,
Kauja
pie
Veisiem
Schlacht
bei
Plakanciems,
Schlacht
bei
Veismani
Pirma,
mirdzosa
un
veiksma!
Erster,
strahlender
Sieg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.