Skyforger - The Woman of Serpents - translation of the lyrics into German

The Woman of Serpents - Skyforgertranslation in German




The Woman of Serpents
Die Frau der Schlangen
Asins rasa rīta miglā
Blutiger Tau im Morgennebel
Žvadz dzelži, zobeni, pīķi
Es klirrt Eisen, Schwerter, Spieße
Simtiem pakavu bradā Tālavas laukus
Hundert Hufe stampfen durch Talavas Felder
Ko klāj Letu līķi
Übersät mit Leichen der Letten
Es redzu, svētkalnā melni vīri
Ich sehe schwarze Männer auf dem Heiligenberg
Jau kokus cērt
Schon Bäume fällen
Tie strādā nakti un dienu
Sie arbeiten Nacht und Tag
Dievu akmens šķelts, lejā grūsts
Gottes Stein gespalten, hinabgestürzt
Svētie ozoli pārtop par sienu
Heilige Eichen werden zu einer Mauer
Un debesīs ieduras baznīcas krusts
Und in den Himmel sticht ein Kirchenkreuz
Caur uguni, caur zobenu, caur asiņu jūrai
Durch Feuer, durchs Schwert, durch ein Blutmeer
Mums jauno ticību mācīties būs!
Müssen wir den neuen Glauben lernen!
Tur pirmatnējo mežu dzīlēs
Dort in den Tiefen des Urwalds
Steidziet, meklējiet viņu
Eilt, sucht sie
Raganu, Laumas zintnieci
Die Hexe, die weise Lauma
Čūsku sievietei nesiet ziņu -
Meldet es der Schlangenfrau
Lai tās stiprie vārdi spēj mūsu lāstu ārdīt
Dass ihre starken Worte unseren Fluch brechen mögen
Tā, kas dzimusi kopā ar čūskām
Die, geboren mit den Schlangen
Zalkšu ķēniņa izredzēta
Auserwählt vom Schlangenkönig
Odzes indē svētīta
Gesegnet mit Viperngift
Burvju vārdos nepārspēta
Unbesiegbar mit Zauberworten
Melnu seju nu griežas dejā:
Ihr schwarzes Gesicht dreht sich im Tanz:
Sper, sper Pērkoni deviņiem zibeņiem
Triff, triff Perkun mit neun Blitzen
Sadedz, baznīca, ziliem uguņiem
Brenn, Kirche, mit blauen Feuern
Nīksti, dilsti, svešā vara
Verwelke, zerfalle, fremde Macht
Krīti rudens lapa no zara
Fall wie ein Herbstblatt vom Zweig
Pie šķeltā akmens čūsku sieviete
Am gespaltenen Stein fleht die Schlangenfrau
Ziedu dodot Pērkonu lūdz:
Mit Blumen darbringend zu Perkun:
Nāc atpakaļ, Debesu graudēj
Komm zurück, Himmelschmied
Šķel, cērt, triec, lai svešā baznīca lūzt!
Spalt, haue, schlag, dass die fremde Kirche zerbricht!
"Pērkons brauc vara tiltu
"Perkun fährt über die Kupferbrücke
Deviņi zirgi
Neun Pferde
Zaļa pātaga rokā
Eine grüne Peitsche in der Hand
Zaļa čūska priekšā
Eine grüne Schlange vor sich
Cērt deviņos gabalos
Haut in neun Stücke
Met dziļā jūrā iekšā"
Wirft tief ins Meer hinein"
Nodun pamale, notrīc zeme
Die Luftgöttin grollt, die Erde bebt
Zilām gaismām piešķīst viss gaiss
Blaue Lichter durchzucken die Luft
Ļaunas ugunis raganas acīs
Böse Feuer in den Augen der Hexe
Pār zemi nogūlies klusums baiss
Schaurige Stille legt sich übers Land
Rau, velkas debeši melni,
He, wie die Himmel schwarz sich wölben
Sārtām liesmām aizdegas krusts
Der Kreuz entzündet in roten Flammen
Nāc, nāc, Debesu graudēj
Komm, komm, Himmelschmied
Šķel, cērt, triec, lai svešā baznīca lūzt!
Spalt, haue, schlag, dass die fremde Kirche zerbricht!
Sper, sper Pērkoni deviņiem zibeņiem
Triff, triff Perkun mit neun Blitzen
Sadedz, baznīca, ziliem uguņiem
Brenn, Kirche, mit blauen Feuern
Nīksti, dilsti, svešā vara
Verwelke, zerfalle, fremde Macht
Krīti rudens lapa no zara
Fall wie ein Herbstblatt vom Zweig






Attention! Feel free to leave feedback.