Lyrics and translation Skylark - Moonlight Shadow
Moonlight Shadow
Лунная тень
(Originally
by
Mike
Oldfield)
(Оригинальный
исполнитель
Майк
Олдфилд)
The
last
that
ever
she
saw
him,
В
последний
раз
она
видела
его,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Уносимым
лунной
тенью.
He
passed
on
worried
and
warning,
Он
ушёл,
полный
тревоги
и
предостережений,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Уносимый
лунной
тенью.
Lost
in
a
riddle
that
Saturday
night,
Потерянный
в
загадке
той
субботней
ночи,
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
He
was
caught
in
the
middle
of
a
desperate
fight
Он
оказался
в
центре
отчаянной
схватки,
And
she
couldn't
find
how
to
push
through.
И
ты
не
смогла
найти
способ
прорваться.
The
trees
that
whisper
in
the
evening,
Деревья,
шепчущие
в
ночи,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесены
лунной
тенью.
Sing
a
song
of
sorrow
and
grieving,
Поют
песню
скорби
и
печали,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесены
лунной
тенью.
All
she
saw
was
a
silhouette
of
a
gun,
Всё,
что
ты
увидела,
был
силуэт
пистолета,
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
He
was
shot
six
times
by
a
man
on
the
run
Он
был
застрелен
шесть
раз
беглецом,
And
she
couldn't
find
how
to
push
through.
И
ты
не
смогла
найти
способ
прорваться.
I
stay,
I
pray
Я
остаюсь,
я
молюсь,
See
you
in
heaven
far
away.
Увидимся
на
небесах,
далеко
отсюда.
I
stay,
I
pray
Я
остаюсь,
я
молюсь,
See
you
in
heaven
one
day.
Увидимся
на
небесах
однажды.
Four
a.m.
in
the
morning,
Четыре
часа
утра,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесённый
лунной
тенью.
I
watched
your
vision
forming,
Я
видел,
как
формируется
твой
образ,
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесённый
лунной
тенью.
Star
was
light
in
a
silvery
night,
Звезда
мерцала
в
серебристой
ночи,
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
Will
you
come
to
terms
with
me
this
night,
Придешь
ли
ты
ко
мне
этой
ночью?
But
she
couldn't
find
how
to
push
through.
Но
ты
не
смогла
найти
способ
прорваться.
(Repeat
Chorus)
(Повторить
припев)
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
Caught
in
the
middle
of
a
hundred
and
five.
Пойманный
в
ловушку
из
ста
пяти.
The
night
was
heavy
and
the
air
was
alive,
Ночь
была
томной,
и
воздух
был
живым,
But
she
couldn't
find
how
to
push
through.
Но
ты
не
смогла
найти
способ
прорваться.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесённый
лунной
тенью.
Carried
away
by
a
moonlight
shadow.
Унесённый
лунной
тенью.
Far
away
on
the
other
side.
Далеко,
на
другой
стороне.
But
she
couldn't
find
how
to
push
through.
Но
ты
не
смогла
найти
способ
прорваться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Oldfield
Attention! Feel free to leave feedback.