Lyrics and translation Skylark - Was Called Empire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was Called Empire
Звался Империей
Was
Called
Empire
Звался
Империей
I'm
a
reborn
in
a
land
without
God
Я
словно
возродился
в
земле
без
Бога,
With
no
one
kind
of
life
Где
нет
ни
единой
формы
жизни.
I'm
looking
for
a
trace
Я
ищу
хоть
какой-то
след,
Devastation
of
a
race
Опустошения
целой
расы.
There's
no
blood
behind
my
eyes
В
моих
глазах
нет
крови,
All
what
remains
Все,
что
осталось,
Is
just
the
rain
Это
лишь
дождь,
That
flows
into
rivers
of
Dale
Что
стекает
в
реки
Дэйла,
Voiding
the
time
Смывая
время.
(Flashback)
(Воспоминание)
Was
called
empire
of
the
thousand
descend
Звался
империей
тысячи
потомков,
For
the
world
meant
the
hail
of
the
shine
Для
мира
означал
сияющий
град,
Came
a
day
a
race
was
born
to
slay
Но
настал
день,
и
раса
родилась,
чтобы
убивать,
All
that
shown
became
decay
Все,
что
сияло,
обратилось
в
тлен.
I
remember
the
glory
the
tales
of
a
victory
Я
помню
славу,
рассказы
о
победе,
Now
the
master
of
season
don't
let
the
flowers
breed
Теперь
же
владыка
времен
не
позволяет
цвести
цветам.
On
the
ruins
of
the
past
На
руинах
прошлого
A
black
bird
flies
around
Черная
птица
кружит,
Tryin'
to
get
the
imperial
crown
Пытаясь
добраться
до
имперской
короны.
Rivers
of
cry
old
sad
memory
goodbye
Реки
слез,
старые
грустные
воспоминания,
прощайте,
Beyond
the
wind
of
north
За
северным
ветром.
All
what
remains
Все,
что
осталось,
Is
just
the
rain
Это
лишь
дождь.
Wasted
empire
reveal
me
Разоренная
империя,
яви
мне
Your
unknown
dark
face
Свое
темное,
неведомое
лицо.
(Flashback)
(Воспоминание)
Was
called
empire
of
the
thousand
descend
Звался
империей
тысячи
потомков,
For
the
world
meant
the
hail
of
the
shine
Для
мира
означал
сияющий
град,
Came
a
day
a
race
was
born
to
slay
Но
настал
день,
и
раса
родилась,
чтобы
убивать,
All
that
shown
became
decay
Все,
что
сияло,
обратилось
в
тлен.
I
remember
the
laughters
of
Mighties
at
power
Я
помню
смех
могущественных,
упоенных
властью,
Now
the
treasures
are
lost
a
great
sunset
fades
the
flame
Теперь
же
сокровища
утрачены,
великий
закат
гасит
пламя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edoardo Maria Antonini, Roberto Potenti
Attention! Feel free to leave feedback.