Lyrics and translation Skypp - Break Even
At
the
drop
of
a
penny
got
her
dropping
her
panties
Из-за
одного
пенни
она
сбросила
трусики.
I
ain't
never
met
an
opp
or
a
cop
that
was
friendly
Я
никогда
не
встречал
полицейского
или
полицейского,
которые
были
бы
дружелюбны.
38
with
the
snub
like
Pac
at
the
Grammys
38
с
курносым
как
Пак
на
Грэмми
Hella
bread
my
pockets
a
pantry,
on
granny
Хелла
хлеб
в
моих
карманах
кладовая,
на
бабушке
Seen
my
homie
turn
into
a
demon
off
them
xannies
Видел
как
мой
кореш
превратился
в
демона
из
за
этих
ксанни
A
shooter
and
a
recruiter
he
scouting
your
family
Стрелок
и
вербовщик
он
разведывает
твою
семью
I
follow
my
intuition
when
I
feel
suspicion
Я
следую
интуиции,
когда
чувствую
подозрение.
They
try
to
make
you
seem
crazy
but
you
ain't
tripping
Они
пытаются
выставить
тебя
сумасшедшим,
но
ты
не
спотыкаешься.
I'm
from
a
long
line
of
alcoholics
Я
из
длинной
линии
алкоголиков.
Apostolics,
pray
to
the
heavens
and
move
cautious
Апостолы,
молитесь
небесам
и
будьте
осторожны.
Stone
cold,
busting
them
cans
like
Steve
Austin
Хладнокровно,
как
Стив
Остин,
ломаю
банки.
No
beer
spilling
only
blood
from
your
faucet
Никакого
пива,
только
кровь
из
крана.
The
Undertaker
you
can't
wake
up
in
a
coffin
Гробовщик
ты
не
можешь
проснуться
в
гробу
Too
little
action,
too
much
talking
Слишком
мало
действий,
слишком
много
разговоров.
The
only
trace
be
your
body
when
they
chalk
it
Единственный
след
- это
твое
тело,
когда
его
мелят
мелом.
Because
when
a
killer
gets
killed
ain't
no
losses,
yeah
Потому
что
когда
убийцу
убивают,
потерь
нет,
да
We
tryna
break
even
Мы
пытаемся
расквитаться
Tired
of
living
like
a
straight
heathen,
I
got
to
break
even
Я
устал
жить,
как
истинный
язычник,
и
мне
нужно
расквитаться.
You
take
L's
when
you
ain't
thinking,
got
to
break
even
Ты
берешь
букву
"Л",
когда
не
думаешь,
тебе
нужно
выйти
на
чистую
воду.
Early
bloomer
but
a
late
genius,
I'm
trying
to
break
even
Ранний
цветущий,
но
поздний
гений,
я
пытаюсь
расквитаться.
Tryna
break
even
Пытаюсь
выйти
из
равновесия
Tired
of
living
like
a
straight
heathen,
I
got
to
break
even
Я
устал
жить,
как
истинный
язычник,
и
мне
нужно
расквитаться.
You
take
L's
when
you
ain't
thinking,
got
to
break
even
Ты
берешь
букву
"Л",
когда
не
думаешь,
тебе
нужно
выйти
на
чистую
воду.
Early
bloomer
but
a
late
genius,
I'm
trying
to
break
even
Ранний
цветущий,
но
поздний
гений,
я
пытаюсь
расквитаться.
I'm
trying
to
break
even
Я
пытаюсь
свести
концы
с
концами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Horton
Attention! Feel free to leave feedback.