Lyrics and translation Skypp - Don't Make Me
It's
a
ripple
effect
the
cash
keeps
flowing
Это
волновой
эффект
деньги
продолжают
течь
See
them
red
and
blue
lights
you
better
keep
going
Видишь
эти
красные
и
синие
огни
тебе
лучше
идти
дальше
Remember
I
put
in
my
two
weeks
notice
Помните,
я
подал
уведомление
за
две
недели.
Got
$450
after
tax,
went
and
got
a
pack
Получил
450
долларов
после
уплаты
налогов,
пошел
и
купил
пачку.
I
just
want
to
rap,
middle
finger
to
a
supervisor
Я
просто
хочу
постучать,
средний
палец
надзирателю.
Me
and
my
homie
spoke
about
past
and
future
buyers
Я
и
мой
кореш
говорили
о
прошлых
и
будущих
покупателях
He
trying
to
put
the
dog
down
like
an
euthanizer
Он
пытается
усыпить
собаку,
как
усыпитель.
Instead
he
picked
the
girl
up
like
an
Uber
driver
Вместо
этого
он
подобрал
девушку,
как
водитель
"Убера".
They're
gentrifying
the
hood
this
shit
is
bittersweet
Они
облагораживают
район
это
дерьмо
горько
сладкое
I'm
trying
to
buy
it
back,
ain't
even
been
to
sleep
Я
пытаюсь
выкупить
его
обратно,
даже
не
спал.
Grinding
and
trying
to
find
alignment
for
my
inner
peace
Вкалываю
и
пытаюсь
найти
гармонию
для
своего
внутреннего
спокойствия
Despite
the
untold
truths
and
the
hidden
fees
Несмотря
на
невысказанные
истины
и
скрытые
гонорары.
Pressure,
the
overlord
seeking
retribution
Давление,
повелитель
ищет
возмездия.
Enemies
laugh
to
keep
from
crying
what's
the
next
illusion?
Враги
смеются,
чтобы
не
заплакать,
какая
следующая
иллюзия?
I
bet
a
visit
to
your
son
would
make
it
less
amusing
Держу
пари,
визит
к
твоему
сыну
сделает
его
менее
забавным.
Don't
want
no
smoke
though,
I'd
rather
invest
in
music,
yeah
Хотя
я
не
хочу
курить,
я
лучше
вложусь
в
музыку,
да
But
don't
make
me
Но
не
заставляй
меня
...
I
got
too
much
to
lose
don't
make
me
Мне
есть
что
терять
не
заставляй
меня
You
ain't
got
nothing
to
prove
don't
make
me
Тебе
нечего
доказывать
не
заставляй
меня
We
all
got
to
stay
alive
and
stay
free
Мы
все
должны
остаться
в
живых
и
оставаться
свободными.
So
don't
make
me
Так
что
не
заставляй
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Horton
Attention! Feel free to leave feedback.