Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Whatever
Ist mir egal
Triple
my
net
worth,
shut
up
and
let's
work
Verdreifache
meinen
Nettowert,
halt
die
Klappe
und
lass
uns
arbeiten
The
dopest
and
I've
yet
to
put
out
my
best
verse
Der
Krasseste,
und
ich
hab
meinen
besten
Vers
noch
nicht
rausgebracht
You
clowns
tender
like
your
flesh
hurt,
pull
down
your
skirt
Ihr
Clowns
seid
weichlich,
als
ob
euch
das
Fleisch
schmerzt,
zieh
du
deinen
Rock
runter
Hit
me
with
counterfeits
I'ma
sell
you
a
pound
of
dirt
Komm
mir
mit
Fälschungen,
ich
verkauf'
dir
'n
Pfund
Dreck
I'm
truly
down
to
earth,
they
make
you
up
the
ante
Ich
bin
echt
bodenständig,
sie
zwingen
dich,
den
Einsatz
zu
erhöhen
Life
is
a
double
whammy,
can't
even
trust
your
family
Das
Leben
ist
ein
doppelter
Tiefschlag,
du
kannst
nicht
mal
deiner
Familie
vertrauen
Tables
turn
like
party
of
ten
Das
Blatt
wendet
sich
wie
bei
'ner
Party
von
zehn
Leuten
We
putting
two
and
two
together
let
the
party
begin
Wir
zählen
eins
und
eins
zusammen,
lass
die
Party
beginnen
This
life's
hard
knock
like
the
cops
rushing
your
spot
Dieses
Leben
ist
knallhart,
wie
wenn
die
Bullen
deine
Bude
stürmen
You're
pissed
off
because
you
know
your
dog
is
flushing
the
rock
Du
bist
angepisst,
weil
du
weißt,
dein
Kumpel
spült
die
Steine
runter
Another
loss
but
whatever,
it's
better
than
20
years
Noch
ein
Verlust,
aber
scheiß
drauf,
besser
als
20
Jahre
In
a
cage,
like
an
animal,
obey
the
puppeteer
In
einem
Käfig,
wie
ein
Tier,
gehorche
dem
Puppenspieler
What
a
year
we
had,
we're
only
going
up
from
here
Was
für
ein
Jahr
wir
hatten,
von
jetzt
an
geht's
nur
noch
aufwärts
Weird
times
but
I'm
fine,
adversity
I
revere
Verrückte
Zeiten,
aber
mir
geht's
gut,
Widrigkeiten
verehre
ich
It
be
beauty
in
the
struggle
and
and
hope
in
my
tears
Es
liegt
Schönheit
im
Kampf
und
Hoffnung
in
meinen
Tränen
They're
selling
dope
to
their
peers
trying
to
persevere
Sie
verkaufen
Dope
an
ihre
Leute,
versuchen
durchzuhalten
It's
whatever
Ist
mir
egal
It's
whatever
Ist
mir
egal
Ain't
nobody
gon'
feed
me
it's
whatever
Niemand
wird
mich
durchfüttern,
ist
mir
egal
They
would
do
the
same
thang,
it's
whatever
Die
würden
dasselbe
tun,
ist
mir
egal
But
lying
to
yourself
ain't
gon'
make
it
better
Aber
dich
selbst
anzulügen,
macht's
nicht
besser
Fuck
it,
it's
whatever
Scheiß
drauf,
ist
mir
egal
It's
whatever
Ist
mir
egal
Anybody
want
smoke
it's
whatever
Wer
auch
immer
Stress
will,
ist
mir
egal
I
ain't
got
nothing
to
lose,
it's
whatever
Ich
hab
nichts
zu
verlieren,
ist
mir
egal
But
being
pissed
off
ain't
gon'
make
it
better
Aber
angepisst
zu
sein,
macht's
nicht
besser
I
hope
you
read
this
letter
Ich
hoffe,
du
liest
diesen
Brief
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Byron Horton
Attention! Feel free to leave feedback.