Skyzoo - Everybody's Fine - translation of the lyrics into German

Everybody's Fine - Skyzootranslation in German




Everybody's Fine
Alle sind in Ordnung
Celebratory moments of a glass or a bottle in the air
Feierliche Momente mit einem Glas oder einer Flasche in der Luft
Or a flask and a shotti with a flare
Oder einem Flachmann und einem Kurzen mit Leuchtfeuer
And the bag coming out when one appears
Und die Tasche kommt heraus, wenn einer erscheint
Or the flash of a body in the stairs
Oder das Aufblitzen eines Körpers auf der Treppe
And the crash of a lobby in despair,
Und das Krachen einer Lobby in Verzweiflung,
Or. moments where you getting patted on the ground
Oder. Momente, in denen du auf dem Boden getätschelt wirst
That then turn into badges on the ground,
Die sich dann in Abzeichen auf dem Boden verwandeln,
And the irony of reversing a role where whenever they roll
Und die Ironie, eine Rolle umzukehren, wo immer sie auch rollen
Bet that they know that's whatever for them now,
Wette, dass sie wissen, dass das jetzt für sie gilt,
'Cause now is a scene where a stream is interrupted
Denn jetzt ist eine Szene, in der ein Stream unterbrochen wird
By conclusion jumping and dumping into a seat
Durch einen Schluss, der springt und in einen Sitz stürzt
Where a dream is sitting in overdrive so taking over the drive
Wo ein Traum im Overdrive sitzt, also die Kontrolle übernimmt
Turns into 12 acquitting the
Verwandelt sich in 12, die die freisprechen
Screams, or 12 acquitting what they believe,
Schreie, oder 12, die freisprechen, was sie glauben,
Until they're in the crowd banking on what another 12 perceives
Bis sie in der Menge sind und darauf setzen, was weitere 12 wahrnehmen
Or celebratory moments of a scale being off to the left
Oder feierliche Momente, in denen eine Waage nach links ausschlägt
So you cop and get more than you expect
Also kaufst du und bekommst mehr, als du erwartest
And the rest goes off to the cost of looking like you're involved
Und der Rest geht auf Kosten dessen, dass du aussiehst, als wärst du involviert
So you back to spending more with your connect,
Also gibst du wieder mehr bei deinem Kontakt aus,
Connecting like interlocking the latch
Verbinden wie das Verriegeln des Riegels
When a latch key is cocking it back
Wenn ein Haustürschlüssel ihn spannt
Knowing a latch leads to how to react,
Wissend, dass ein Riegel dazu führt, wie man reagiert,
And the reaction is counter react,
Und die Reaktion ist Gegenreaktion,
It gets complicated like confiscating the lottery back,
Es wird kompliziert, wie die Konfiszierung der Lotterie zurück,
It comps a way in like finding a pack,
Es gleicht sich aus, wie wenn man ein Päckchen findet,
Or it comps a weigh in like you was conned into buying it back,
Oder es gleicht sich aus, als ob du betrogen wurdest, es zurückzukaufen,
Back tracking to the moments that inspired the toast,
Zurückverfolgen zu den Momenten, die den Toast inspirierten,
To the half gallon of Henny for supplying you hope,
Zu der halben Gallone Henny, um dir Hoffnung zu geben,
Til you're back to backing the semi from inside of your coat,
Bis du wieder die Waffe aus deinem Mantel ziehst,
Either that, or standing on the other side of the scope,
Entweder das, oder du stehst auf der anderen Seite des Visiers,
Or, it's a celebration of being nowhere near where that aim is,
Oder, es ist eine Feier, weit weg von diesem Ziel zu sein,
Trigger fingers turn to quotations,
Abzugsfinger werden zu Zitaten,
Same fingers boxing you in will leave you vacant,
Dieselben Finger, die dich einkesseln, werden dich leer zurücklassen,
Round of applause down the hall for all your patience,
Applaus auf dem Flur für all deine Geduld,
Or you in a hall, up on the wall,
Oder du bist in einem Flur, oben an der Wand,
With department of corrections
Mit der Strafvollzugsbehörde
Letters hovered up over where your name is,
Briefe schweben über deinem Namen,
Or you by the door, cap and gown to the floor,
Oder du bist an der Tür, Kappe und Talar bis zum Boden,
8 years of proof hovered up over where your name sits,
8 Jahre Beweis schweben über deinem Namen,
Draw you to the crown, they sell it to you as weightless
Sie ziehen dich zur Krone, sie verkaufen sie dir als schwerelos
And charge you to sit on their wait list,
Und berechnen dir, auf ihrer Warteliste zu sitzen,
Then you fast forward, private parking the Porsche, open the doors
Dann spulst du vor, parkst den Porsche privat, öffnest die Türen
To a round of applause down the hall from all your patients,
Zu einem Applaus auf dem Flur von all deinen Patienten,
Fists in the air over mistakes, or fists in the air over the jakes
Fäuste in der Luft wegen Fehlern, oder Fäuste in der Luft wegen der Bullen
Being vision impaired holding a tre,
Die sehbehindert eine Drei halten,
And that tre pound lift up the fear from out his face
Und diese Drei-Pfund-Pistole hebt die Angst aus seinem Gesicht
And you vision impaired over a wake,
Und du bist sehbehindert über einer Totenwache,
For the face that the jakes pinned as being a nigga
Für das Gesicht, das die Bullen als das eines Niggers bezeichneten
So he gives him everything that he thinks a nigga should take,
Also gibt er ihm alles, was er denkt, dass ein Nigger nehmen sollte,
And you ask him how he spell it and he responds
Und du fragst ihn, wie er es schreibt, und er antwortet
"Please make up your mind,
"Bitte entscheide dich,
You niggers is either niggers or you ain't",
Ihr Nigger seid entweder Nigger oder nicht",
All black everything, Bobby Seale fit with a tre
Alles schwarz, Bobby Seale passt zu einer Drei
While I'm untwisting my chains,
Während ich meine Ketten löse,
Celebratory moments of a glass or a bottle in the air
Feierliche Momente mit einem Glas oder einer Flasche in der Luft
Or a flask and a shotti with a flare
Oder einem Flachmann und einem Kurzen mit Leuchtfeuer
And the bag coming out when one appears
Und die Tasche kommt heraus, wenn einer erscheint
Or the flash of a body in the stairs
Oder das Aufblitzen eines Körpers auf der Treppe
And the crash of a lobby in despair,
Und das Krachen einer Lobby in Verzweiflung,
Recalled by the store til the morn' while you borrowing a square
Vom Laden zurückgerufen bis zum Morgen, während du dir eine Zigarette schnorrst
And they're watching what you hear, but everybody's fine...
Und sie beobachten, was du hörst, aber alle sind in Ordnung...






Attention! Feel free to leave feedback.