Lyrics and translation Skálmöld - Gleipnir
Undan
Loka
Fenrir
fæddist
До
того,
как
родился
Фенрир.
Fullur
hroka
víst
var
sagt.
Самоуверенному,
конечно,
сказали.
Er
var
þoka
þá
hann
fæddist
Это
было
как
в
тумане,
а
потом
он
родился
þungbært
ok
á
heiminn
lagt.
на
Окей
в
предложенном
мире.
Nú
var
gaumur
að
því
gefinn
Теперь
было
обращено
внимание
на
данное
Greri
aumur
hvolpur
fljótt.
Быстро
зажил
щенок.
Tíminn
naumur,
enginn
efinn
Не
так
уж
много
времени,
без
сомнения.
á
hann
tauminn
þyrfti
skjótt.
он
освободился
бы
быстро.
Fyrrstan
Læðing
fengu
goðin
Фыррстан
замерзший
быстро
принял
богов
Fenri
þræði
komu
á.
Появились
нити
Фенрира.
Úlfur
skæður,
ljótur,
loðinn
Волк
свирепый,
уродливый,
волосатый.
Leikinn
bræði
sleit
hann
þá.
Гнев
игры,
он
огрызнулся
тогда.
Þegar
Drómi
Fenri
festi
Когда
Дроми
Фенри
пристегнулся
...
Falskan
dóm
þá
úlfur
hlaut.
Ложное
чувство
осуждения,
и
тогда
волк
был
награжден.
Því
með
klóm
og
þrumubresti
Потому
что
с
лапой
и
румубрести
þennan
fróma
fjötur
braut.
трос
фромы
порвался.
Kattarins
dynur,
konunnar
skegg,
Кошка
бывает,
борода
у
женщины,
Kynngi
mína
yfir
legg.
Киннги
у
меня
над
катетерами.
Bjarnarins
sinar,
bjargsins
rætur
Медвежьи
сухожилия,
корни
бьяргсинов.
Bíðum
nú
í
skjóli
nætur.
Теперь
под
покровом
ночи.
Fuglsins
hráki,
fisksins
andi
Птичья
мокрота,
рыбий
дух.
Fyrir
dverg
er
hægur
vandi.
Для
гнома
это
медленная
трудность.
Mánuð
gekk
um
margar
götur
Месяц
прошел
по
многим
улицам.
Mér
að
launum
varð
sá
fjötur.
Моя
зарплата
превратилась
в
одно
целое.
Fjöturinn
er
fjötrum
grennri
Веревка-это
оковы
тоньше.
Fágæt,
göldrótt
dvergasmíð.
Редкая
вещь,
гельдрот
двергасмид.
Í
Lyngva
áður
lögðu
Fenri
В
Люнгве
перед
завоеванием
Фенрира
Laus
hann
veldur
orrahríð.
Свободно
он
вызывает
оррахрид.
Hef
í
mínum
höndum
Gleipni
У
меня
в
руках
Глейпни
Horfi
mót
glyrnum
tveim.
Смотри
турнир
"глирнум-два".
Treysti
á
Óðin,
Tý
og
Sleipni
Верь
в
Одина,
ти
и
Слейпни.
Tak
mig
þar
og
aftur
heim.
Отвези
меня
туда
и
обратно
домой.
Sá
fjötur
er
öðrum
fjötrum
grennri
Одна
привязь
другая
кандалы
тоньше
Fágæt
og
göldrótt
dvergasmíð.
Редкий
и
гельдротт
двергасмид.
Í
Lyngva
þeir
áður
lögðu
Fenri
В
Люнгве
они
прежде
уложили
Фенрира.
Laus
hann
nú
veldur
orrahríð.
Доступные
сейчас
причины
вызывают
оррахрид.
Hef
ég
í
minum
höndum
Gleipni
У
меня
в
руках
Глейпни
Horfi
á
móti
glyrnum
tveim.
Смотрим
на
противоположный
глирнум
два.
Treysti
á
Óðin,
Tý
og
Sleipni
Верь
в
Одина,
ти
и
Слейпни.
Takið
mig
þar
og
aftur
heim.
Отвези
меня
туда
и
обратно
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thrainn Arni Baldvinsson, Baldur Ragnarsson, Jon Geir Johannsson, Gunnar Benediktsson, Snaebjoern Ragnarsson, Axel Arnason, Bjoergvin Sigurdsson
Attention! Feel free to leave feedback.