Skálmöld - Höndin Sem Veggina Klórar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skálmöld - Höndin Sem Veggina Klórar




Höndin Sem Veggina Klórar
Рука, царапающая стены
Tunglskinsbjört nóttin er tökum náðir.
Лунная ночь, мы обречены.
Tveir liggja bræður og sofa báðir,
Два брата лежат, оба спят,
Móðirin vakir og ljósið líður,
Мать не спит, и свет мерцает,
Lognið er forleikur þess sem bíður.
Затишье - предвестник того, что ждет.
Fjórtán á bænum, við brunnum inni,
Четырнадцать в доме, мы горим внутри,
Börnin í fangi á ömmu sinni.
Дети на руках у бабушки своей.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Двери сорваны, ставни заперты,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Mannleysa og ber baki,
Безлюдье и голая спина,
Bræðralaus og einskis maki.
Без братьев и никому не нужен.
Lögðum eld þínu þaki.
Мы подожгли твою крышу.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Двери сорваны, ставни заперты,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Haf- er yfir horfði örn
Морской орел наблюдал свысока,
Herinn við Bæjartjörn.
Армия видела у озера Бьяртарлон.
Saklaus inni brunnu börn.
Невинные дети горели внутри.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Двери сорваны, ставни заперты,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Sonur minn vaknaði aldrei aftur,
Сын мой больше не проснется,
Ekki komst dóttir mín litla á legg.
Дочь моя маленькая не встанет на ноги.
Brunninn var fótur og brostinn kraftur,
Нога обожжена, силы иссякли,
Bærinn féll saman og á mig raftur.
Дом рухнул, и снова на меня.
Þá á mig sóttu loks þvogl og órar,
Тогда меня наконец настигли тишина и покой,
þarna ég undir baðstofuvegg.
Там я умер под стеной бани.
Fleygaðar dyrnar og lokaðir ljórar,
Двери сорваны, ставни заперты,
Lítil er höndin sem veggina klórar.
Мала рука, что стены царапает.
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землей.
Eldur brennir bein,
Огонь жжет кости,
Bræðir óskastein.
Братья - камень желаний.
Sólin rís á og sýnir okkur bæinn,
Солнце снова встает и показывает нам дом,
Suðar yfir og litar ferskan blæinn.
Шепчет над болотом и окрашивает свежий ветер.
Ekkert líf sjá og aldrei mun ég vakna,
Никакой жизни не видно, и я никогда не проснусь,
Enginn segir frá og hvers er þá sakna?
Никто не расскажет, и по кому тогда скорбеть?
Sólin rís á og sýnir okkur bæinn,
Солнце снова встает и показывает нам дом,
Suðar yfir og litar ferskan blæinn.
Шепчет над болотом и окрашивает свежий ветер.
Ekkert líf sjá og aldrei mun ég vakna,
Никакой жизни не видно, и я никогда не проснусь,
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет ...
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет ...
Enginn segir frá ...
Никто не расскажет ...
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землей.
Eldur brennir bein,
Огонь жжет кости,
Bræðir óskastein.
Братья - камень желаний.
Sviðnar hönd og hold.
Обгоревшая рука и плоть.
Hitnar undir mold.
Нагревается под землей.
Eldur brennir bein,
Огонь жжет кости,
Bræðir óskastein.
Братья - камень желаний.





Writer(s): Baldur Ragnarsson, Snaebjorn Ragnarsson, Thrainn Arni Baldvinsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Jon Geir Johannsson


Attention! Feel free to leave feedback.