Skálmöld - Skotta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Skálmöld - Skotta




Skotta niður skarð
Спугнись в пропасть
Skautar yfir barð
Коньки над полями шляпы.
Illit í hyggju hefur
Безграмотный план имеет
Heimafólkið sefur
Хеймафолкид спит.
Daginn áður dafnaði friður
Накануне царил мир.
En svo á einni nóttu
Но умер в одночасье.
Mildur þeyrinn á midnætti
Мягкий эйринн на миднэтти
Var orðinn mannskaðaveður á óttu
Было заметно, что mannskaðaveður on éttu
Vorið flúði vinda handan
Весной бежал, извиваясь с другой стороны.
Og varga af öðrum heimi
И Варга из другого мира
Draugagangur i dalverpinu
Преследуемый я далверпину
er dauðinn sjálfur á sveimi
Теперь рядом сама смерть
er dauðinn sjálfur á sveimi
Теперь рядом сама смерть
Frost, þú mátt festa þinn
Фрост, ты можешь починить свою ...
Fjötur við húsvegginn
Привязать к стене дома.
Kynngi min kælir þil
Kynngi min охладитель переборка
Kæfandi ljós og yl
Удушающий свет и тепло.
Skotta finnur skjól
Призрак находит убежище,
Skriður yfir hól
скользит по холму.
Hallar sér í holu
Наклоняется в дыру
Herðir frost með golu
Мороз усиливается вместе с Бризом.
Skotta húkir skammt fyrir ofan
Призрак присаживается на корточки рядом
Er skundar hann niður datinn
Со Скундаром и опускает его датинн
Blæs í frostið, blóðar á siðu
Моется в мороз, блодар на обычаях ...
Hann er beygður maður og kvalinn
Он согнутый человек и измученный.
Gegnum litla glufu á veggnum
Через маленькую трещину в стене.
Hún gægist inn úr snænum
Она вышла в снейнум.
Draugur leikur við dreng og stúlku
Призрачная игра с мальчиком и девочкой
er dauðinn sjálfur á bænum
Теперь на ферме живет сама смерть
er dauðinn sjálfur á bænum
Теперь на ферме живет сама смерть
Frost, þú mátt festa þinn
Фрост, ты можешь починить свою ...
Fjötur við langeldinn
Привязь к лангелдину
Kynngi min kæfir glóð
Киннги мин тушит пламя.
Krókna þá menn og fljöð
Отморозите ему задницу, а потом мужчины и флайд
Ber hann þreyttur bál i kotið
Он несет уставший костер котида.
Bæjargöngin gengur köld
Бейаргонгин холодеет.
Þróttur horfinn, þrekið brotið
Энергия ушла, энергия сломлена.
Þetta eru málagjöld
Они работают.
Hlýnar mér er halir falla
Меня согревает падение халира
Hatur nærir draugaþý
Ненависть питает драугу.
Heyrist Skottu kjaftur kalla:
Звучит Зов рта Скотту:
"Kveikir þú upp eld á ný?"
- Снова разжечь огонь?
Skotta
Пугать
Skotta
Пугать





Writer(s): Baldur Ragnarsson, Snaebjorn Ragnarsson, Thrainn Arni Baldvinsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Jon Geir Johannsson


Attention! Feel free to leave feedback.