Skálmöld - Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Skálmöld - Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013)




Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013)
Sleipnir (live at Eldborg, Harpa, 29.11.2013)
Reiðskjótinn okkar er reisulegt hross,
Our steed is a splendid horse, he's swift
Runninn úr Ásgarði er hann.
He's run from Ásgarð, that's his gift
Skjannahvítt faxið er skínandi foss,
His snow-white mane is a shining force
Hann skeiðar við reiðar.
He gallops with power, takes his course
Áttfættur fákurinn æðir um jörð,
With eight legs the horse speeds across the earth
Alföður hnarreistur ber hann.
The All-Father raises him, gives him birth
Hermanni verða þá hæðir og börð
Herman will have hills and trails that are high
Og heiðar vel greiðar.
And heaths along which he can fly
Og hann mun mig bera á baki sér,
And he will carry me on his back
Við berumst um vegi sem enginn fer.
We'll battle along roads where no one goes
Klárinn er þýður og krfæur og stór,
His hooves are mighty and strong and big
Krafturinn tekur fram vonum.
His power exceeds all hopes and dreams
Gáir þó sér, er gæfur og rór,
He looks out for himself, he's gifted and calm
Um gjótur er fljótur.
He's quick with his silvery mane
Aldrei hann sligast og engan hann slær,
He never falters and he never strikes
Sleipnir er nafnið á honum.
Sleipnir is the name that he likes
Alls enginn fjandmaður sitja hann fær,
No enemy can sit on his back
Hans fótur er skjótur.
His foot is swift, there's no lack
fljúgum við léttir um loftin blá,
Now we fly through the blue skies with ease
Hve landið er fagurt og margt sjá.
How the land is fair, and a joy to seize
Hann viljugur ber mig á baki sér,
He bears me willingly upon his back
Við Brynhildur förum hvar enginn fer.
With Brynhild we go, where no others go
Ríða rokka, róta, reiða,
Ride, root, row, and roam
Líða, lokka, ljóta leiða.
Glide, guide, and gather the gnomes
Bíða, brokka, blóta breiða,
Wait, wend, and worship wide
Skríða, skokka, skjóta skeiða.
Stride, start, and shoot the slide
Skeiða skjóta, skokka, skríða,
Shoot the slide, start, and stride
Breiða blóta, brokka, bíða.
Worship wide, wend, and wait
Leiða ljóta, lokka, líða,
Gather the gnomes, guide, and glide
Reiða, róta, rokka, ríða.
Row, root, and ride, my mate
Ríða um slóða og róta hvern metra,
Ride through the fields and root each yard
Líða með góðum, hið ljóta skal betra.
Glide with the good, the evil shall be barred
Bíða uns slotrar og blóta við eldinn,
Wait until the fire burns low
Skríða í hnakk fararskjóta á kveldin.
Stride through the dark where the night winds blow
Skeiða á klárnum og skokka um heima,
Shoot the slide on the hooves and start through the homes
Breiða út faðminn og brokka og dreyma.
Worship wide with open arms and dream
Leiða þá sáru og lokka svo fjendur,
Guide the wounded and gather the foes
Reiða loks stúlku og rokka um lendur.
Row the fair maiden and root her close





Writer(s): Axel Arnason, Baldur Ragnarsson, Thrainn Arni Baldvinsson, Gunnar Benediktsson, Bjoergvin Sigurdsson, Snaebjoern Ragnarsson, Jon Geir Johannsson


Attention! Feel free to leave feedback.