Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun Came Down
Die Sonne ging unter
Remember
when
you
weren't
around?
Erinnerst
du
dich,
als
du
nicht
da
warst?
Been
counting
them
days
you
were
gone,
then
I
found
myself
all
alone
Hab
die
Tage
gezählt,
an
denen
du
weg
warst,
dann
fand
ich
mich
allein
wieder
I
found
myself
moving
alone
and
I
cannot
move
with
these
hoes
Ich
fand
mich
allein
auf
dem
Weg
und
kann
nicht
mit
diesen
Frauen
sein
I'm
tryna
protect
my
soul,
like
shawty
please
leave
me
alone?
Ich
versuche,
meine
Seele
zu
schützen,
wie
"Mädchen,
lass
mich
bitte
in
Ruhe?"
She
said
I'm
the
one
in
the
wrong
but
I
can't
be
with
that
girl
anymore
Sie
sagt,
ich
sei
der
Schuldige,
aber
ich
kann
nicht
mehr
mit
diesem
Mädchen
sein
Woah,
I
found
myself
on
the
road
Woah,
ich
fand
mich
auf
der
Straße
wieder
Gone,
shawty
said
she
wan'
me
gone
Weg,
Mädchen
sagte,
sie
will
mich
weg
A
lot
and
I've
been
drinking
a
lot
Viel
und
ich
hab
viel
getrunken
I'm
drunk,
think
I'ma
text
that
ho
Ich
bin
betrunken,
denk',
ich
schreib'
der
was
I
want
designer
galore,
tryna
get
designer
clothes
Ich
will
Designer
ohne
Ende,
versuche,
Designerklamotten
zu
kriegen
I
need
a
vetement
coat,
yea
I'ma
put
it
on
Ich
brauche
einen
Vetement-Mantel,
ja,
ich
zieh'
ihn
an
You
cannot
bite
my
swag,
but
you
can
take
a
taste
Du
kannst
meinen
Style
nicht
kopieren,
aber
probieren
I'm
getting
Peso,
Dinero,
but
let
me
not
change
the
narrow
Ich
krieg
Peso,
Dinero,
aber
lass
mich
nicht
den
Weg
ändern
Remember
when
we
had
it
bad?
Erinnerst
du
dich,
als
wir
es
schwer
hatten?
Remember
when
nobody
cared?
Erinnerst
du
dich,
als
es
niemanden
interessierte?
I
couldn't
go
band
for
band,
now
I'm
the
one
serving
bands
Ich
konnte
nicht
mithalten,
jetzt
bin
ich
derjenige,
der
zahlt
I
said
I'ma
break
the
bank,
I
said
I'ma
save
the
drought
Ich
sagte,
ich
brech'
die
Bank,
ich
sagte,
ich
beend'
die
Dürre
I
told
them
the
sun
came
down,
now
it's
bout
to
rain
at
night
Ich
sagte
ihnen,
die
Sonne
ging
unter,
jetzt
wird
es
nachts
regnen
Remember
when
you
weren't
around?
Erinnerst
du
dich,
als
du
nicht
da
warst?
Been
counting
them
days
you
were
gone,
then
I
found
myself
all
alone
Hab
die
Tage
gezählt,
an
denen
du
weg
warst,
dann
fand
ich
mich
allein
wieder
I
found
myself
moving
alone
and
I
cannot
move
with
these
hoes
Ich
fand
mich
allein
auf
dem
Weg
und
kann
nicht
mit
diesen
Frauen
sein
I'm
tryna
protect
my
soul,
like
shawty
please
leave
me
alone?
Ich
versuche,
meine
Seele
zu
schützen,
wie
"Mädchen,
lass
mich
bitte
in
Ruhe?"
She
said
I'm
the
one
in
the
wrong
but
I
can't
be
with
that
girl
anymore
Sie
sagt,
ich
sei
der
Schuldige,
aber
ich
kann
nicht
mehr
mit
diesem
Mädchen
sein
Woah,
I
found
myself
on
the
road
Woah,
ich
fand
mich
auf
der
Straße
wieder
Gone,
shawty
said
she
wan'
me
gone
Weg,
Mädchen
sagte,
sie
will
mich
weg
A
lot
and
I've
been
drinking
a
lot
Viel
und
ich
hab
viel
getrunken
I'm
drunk,
think
I'ma
text
that
ho
Ich
bin
betrunken,
denk',
ich
schreib'
der
was
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.