Slaid Cleaves - Arnold Nash - translation of the lyrics into Russian

Arnold Nash - Slaid Cleavestranslation in Russian




Arnold Nash
He was a good prisoner, a bad citizen
Он был хорошим заключенным, плохим гражданином
A terrible family man
Ужасный семьянин
Living a life of crime, just do the math
Живя преступной жизнью, просто посчитай
Half his life in prison
Полжизни в тюрьме
The other half on the run
Другая половина в бегах
I'll tell you all the story of Arnold Nash
Я расскажу вам всю историю Арнольда Нэша
I got a call from the warden
Я получил звонок от надзирателя
When they found the empty cell
Когда они нашли пустую камеру
I said, I'm retired, but I'll tell you what I know
Я сказал, я на пенсии, но я скажу вам, что я знаю
Most men do their time
Большинство мужчин делают свое время
Wishing they were back at home
Желая, чтобы они вернулись домой
But Arnold, well, he's got no place to go
Но Арнольду, ну, ему некуда идти.
We were buddies back in grade school
Мы были приятелями еще в начальной школе
He'd come to the house and play
Он приходил в дом и играл
No one knows what set him on his path
Никто не знает, что поставило его на его путь
Some would say a broken home
Кто-то сказал бы, что сломанный дом
Can turn a good kid bad
Может превратить хорошего ребенка в плохого
Some insist he was never more than trash
Некоторые настаивают, что он никогда не был чем-то большим, чем мусор
In '81 my dad was sheriff
В 81-м мой папа был шерифом
And I aimed to fill his shoes
И я стремился заполнить его обувь
As Arnold was starting up his own career
Когда Арнольд начинал свою карьеру
He'd work twice as hard at stealing
Он будет работать в два раза усерднее воровать
Than he would at an honest job
Чем он был бы на честной работе
He'd take anything from dope to fishing gear
Он возьмет что угодно, от наркотиков до рыболовных снастей.
He was a good prisoner, a bad citizen
Он был хорошим заключенным, плохим гражданином
A terrible family man
Ужасный семьянин
Living a life of crime, just do the math
Живя преступной жизнью, просто посчитай
Half a life in prison
Полжизни в тюрьме
The other half on the run
Другая половина в бегах
This here is the story of Arnold Nash
Это история Арнольда Нэша.
Well, I chased him through the woods of Maine
Ну, я преследовал его по лесам штата Мэн
A good many times
Много раз
Once through a driving snow in his stocking feet
Однажды по сильному снегу в чулках
He'd be locked up for a while
Он будет заперт на некоторое время
A year or two at most
Год или два максимум
And then he'd be right back out on the street
И тогда он снова окажется на улице
He was a burglar and a thief
Он был грабителем и вором
With two escapes to boot
С двумя побегами в придачу
In '91 he crossed over the line
В 91 году он перешел черту
He beat to death his neighbor
Он забил до смерти своего соседа
For a VA check to cash
Для проверки VA наличными
And so Arnold went up state for the big time
И поэтому Арнольд поднялся на большую высоту
With a 45-year sentence
С 45-летним сроком
He thought he was in for good
Он думал, что попал навсегда
He spent a quarter century inside
Он провел четверть века внутри
And for his good behavior
И за хорошее поведение
They shaved off 18 years
Они сбрили 18 лет
They said, Arnold, you'll soon pack your bags and ride
Они сказали, Арнольд, ты скоро соберешь чемоданы и поедешь.
So I reassured the warden
Поэтому я успокоил надзирателя
No need to worry, son
Не нужно беспокоиться, сын
This old prisoner, he won't be going far
Этот старый узник далеко не уйдет
Sure enough, when he got hungry
Конечно же, когда он проголодался
He come out of the shady woods
Он вышел из тенистого леса
Walked right up to the blue state trooper's car
Подошел прямо к машине синего государственного солдата
These days I'm in retirement
В эти дни я на пенсии
And I guess old Nash is too
И я думаю, старый Нэш тоже
And I know what he saw on the Bangor Road
И я знаю, что он видел на Бангор-роуд.
He saw comfort in that cruiser
Он увидел комфорт в этом крейсере
Saw three squares and a bed
Увидел три квадрата и кровать
Relieved to come to the end of this episode
С облегчением подошёл к концу этого эпизода
He was a good prisoner, a bad citizen
Он был хорошим заключенным, плохим гражданином
A terrible family man
Ужасный семьянин
Living a life of crime, just do the math
Живя преступной жизнью, просто посчитай
Half a life in prison
Полжизни в тюрьме
The other half on the run
Другая половина в бегах
Now you all know the story of Arnold Nash
Теперь вы все знаете историю Арнольда Нэша.
Now I've told the true story of Arnold Nash
Теперь я рассказал истинную историю Арнольда Нэша.





Writer(s): Richard Slaid Cleaves


Attention! Feel free to leave feedback.