Slaid Cleaves - Borderline - translation of the lyrics into German

Borderline - Slaid Cleavestranslation in German




Borderline
Grenzlinie
In the still of the desert, in the light of the moon
In der Stille der Wüste, im Licht des Mondes
Armando walks all alone
Geht Armando ganz allein
And the river ahead holds promise and dread
Und der Fluss vor ihm birgt Versprechen und Furcht
And he's 900 miles from his home.
Und er ist 900 Meilen von zu Haus.
He pays the coyotes,
Er bezahlt die Kojoten,
Dodges La Migra
Weicht La Migra aus
Walks for 400 days.
Läuft 400 Tage lang.
When he finally hits Austin
Als er endlich Austin erreicht
The boomtown is busting
Die Boomtown boomt und platzt
But he takes what the contractor pays.
Aber er nimmt, was der Bauunternehmer zahlt.
When the love for family is stronger than fear
Wenn die Liebe zur Familie stärker ist als die Angst
When the desperation sets in,
Wenn die Verzweiflung einsetzt,
A man will cross any line that is drawn
Wird ein Mann jede gezogene Linie überschreiten
And who's to say its a sin.
Und wer will sagen, dass es Sünde ist.
And he crossed himself at the borderline.
Und er bekreuzigte sich an der Grenzlinie.
He wired the dollars to Elena back home
Er überwies die Dollars an Elena daheim
As he roomed with 10 desperate men.
Während er mit 10 verzweifelten Männern wohnte.
When the builders had enough, the INS cuffed him
Als die Bauherren genug hatten, legte ihm die INS Handschellen an
And its back to the border again.
Und es geht wieder zurück zur Grenze.
A tearful reunion with family and friends,
Ein tränenreiches Wiedersehen mit Familie und Freunden,
But soon the reality sets in.
Doch bald setzt die Realität ein.
There's no work to be found in the dry desert ground,
Es gibt keine Arbeit auf dem trockenen Wüstenboden,
He must head for Estados again.
Er muss wieder Richtung Estados aufbrechen.
From Guadalajara come a man with no name,
Aus Guadalajara kommt ein Mann ohne Namen,
He said you can have all that you need,
Er sagte, du kannst alles haben, was du brauchst,
There's no contract to sign but the terms are your life,
Es gibt keinen Vertrag zu unterschreiben, aber der Preis ist dein Leben,
If you take my money and seed.
Wenn du mein Geld und die Saat nimmst.
When the love for family is stronger than fear,
Wenn die Liebe zur Familie stärker ist als die Angst,
When the desperation sets in.
Wenn die Verzweiflung einsetzt.
A man will cross any line that is drawn
Wird ein Mann jede gezogene Linie überschreiten
And who's to say it's a sin,
Und wer will sagen, dass es Sünde ist,
And he crossed himself at the borderline.
Und er bekreuzigte sich an der Grenzlinie.
Payments were made, the seed it was sown
Zahlungen wurden geleistet, die Saat wurde gesät
Armondo watched the crop grow,
Armando sah die Ernte wachsen,
Even his brother-in-law in the army
Sogar sein Schwager bei der Armee
Was in on the plan from the go.
War von Anfang an in den Plan eingeweiht.
Seven months gone, and the crop gathered in
Sieben Monate vergangen, und die Ernte eingebracht
But the brother has a plan of his own
Aber der Bruder hat seinen eigenen Plan
He orders a raid, the army invades
Er befiehlt eine Razzia, die Armee marschiert ein
He takes what the village has grown.
Er nimmt, was das Dorf angebaut hat.
In from the west came the man with no name,
Aus dem Westen kam der Mann ohne Namen,
He said someone must pay with their life
Er sagte, jemand muss mit seinem Leben bezahlen
We know your brothers, your father, your mother,
Wir kennen deine Brüder, deinen Vater, deine Mutter,
Your children, your sister, your wife
Deine Kinder, deine Schwester, deine Frau
Now we cannot touch your sister's young husband
Nun können wir den jungen Mann deiner Schwester nicht anrühren
Tu Cunao is a military man
Dein Cuñado ist ein Militär
But you can decide who lives and who dies
Aber du kannst entscheiden, wer lebt und wer stirbt
And he placed the gun in his hand.
Und er legte ihm die Waffe in die Hand.
When the love for family is stronger than fear
Wenn die Liebe zur Familie stärker ist als die Angst
When the desperation sets in
Wenn die Verzweiflung einsetzt
A man will cross any line that is drawn
Wird ein Mann jede gezogene Linie überschreiten
And who's to say its a sin,
Und wer will sagen, dass es Sünde ist,
And he crossed himself at the borderline.
Und er bekreuzigte sich an der Grenzlinie.
In the still of the desert in the light of the moon,
In der Stille der Wüste, im Licht des Mondes,
Armando walks all alone.
Geht Armando ganz allein.
And the river ahead
Und der Fluss vor ihm
Holds promise and dread
Birgt Versprechen und Furcht
And he's 900 miles from his home.
Und er ist 900 Meilen von zu Haus.





Writer(s): Slaid Cleaves


Attention! Feel free to leave feedback.