Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
still
of
the
desert,
in
the
light
of
the
moon
In
der
Stille
der
Wüste,
im
Licht
des
Mondes
Armando
walks
all
alone
Geht
Armando
ganz
allein
And
the
river
ahead
holds
promise
and
dread
Und
der
Fluss
vor
ihm
birgt
Versprechen
und
Furcht
And
he's
900
miles
from
his
home.
Und
er
ist
900
Meilen
von
zu
Haus.
He
pays
the
coyotes,
Er
bezahlt
die
Kojoten,
Dodges
La
Migra
Weicht
La
Migra
aus
Walks
for
400
days.
Läuft
400
Tage
lang.
When
he
finally
hits
Austin
Als
er
endlich
Austin
erreicht
The
boomtown
is
busting
Die
Boomtown
boomt
und
platzt
But
he
takes
what
the
contractor
pays.
Aber
er
nimmt,
was
der
Bauunternehmer
zahlt.
When
the
love
for
family
is
stronger
than
fear
Wenn
die
Liebe
zur
Familie
stärker
ist
als
die
Angst
When
the
desperation
sets
in,
Wenn
die
Verzweiflung
einsetzt,
A
man
will
cross
any
line
that
is
drawn
Wird
ein
Mann
jede
gezogene
Linie
überschreiten
And
who's
to
say
its
a
sin.
Und
wer
will
sagen,
dass
es
Sünde
ist.
And
he
crossed
himself
at
the
borderline.
Und
er
bekreuzigte
sich
an
der
Grenzlinie.
He
wired
the
dollars
to
Elena
back
home
Er
überwies
die
Dollars
an
Elena
daheim
As
he
roomed
with
10
desperate
men.
Während
er
mit
10
verzweifelten
Männern
wohnte.
When
the
builders
had
enough,
the
INS
cuffed
him
Als
die
Bauherren
genug
hatten,
legte
ihm
die
INS
Handschellen
an
And
its
back
to
the
border
again.
Und
es
geht
wieder
zurück
zur
Grenze.
A
tearful
reunion
with
family
and
friends,
Ein
tränenreiches
Wiedersehen
mit
Familie
und
Freunden,
But
soon
the
reality
sets
in.
Doch
bald
setzt
die
Realität
ein.
There's
no
work
to
be
found
in
the
dry
desert
ground,
Es
gibt
keine
Arbeit
auf
dem
trockenen
Wüstenboden,
He
must
head
for
Estados
again.
Er
muss
wieder
Richtung
Estados
aufbrechen.
From
Guadalajara
come
a
man
with
no
name,
Aus
Guadalajara
kommt
ein
Mann
ohne
Namen,
He
said
you
can
have
all
that
you
need,
Er
sagte,
du
kannst
alles
haben,
was
du
brauchst,
There's
no
contract
to
sign
but
the
terms
are
your
life,
Es
gibt
keinen
Vertrag
zu
unterschreiben,
aber
der
Preis
ist
dein
Leben,
If
you
take
my
money
and
seed.
Wenn
du
mein
Geld
und
die
Saat
nimmst.
When
the
love
for
family
is
stronger
than
fear,
Wenn
die
Liebe
zur
Familie
stärker
ist
als
die
Angst,
When
the
desperation
sets
in.
Wenn
die
Verzweiflung
einsetzt.
A
man
will
cross
any
line
that
is
drawn
Wird
ein
Mann
jede
gezogene
Linie
überschreiten
And
who's
to
say
it's
a
sin,
Und
wer
will
sagen,
dass
es
Sünde
ist,
And
he
crossed
himself
at
the
borderline.
Und
er
bekreuzigte
sich
an
der
Grenzlinie.
Payments
were
made,
the
seed
it
was
sown
Zahlungen
wurden
geleistet,
die
Saat
wurde
gesät
Armondo
watched
the
crop
grow,
Armando
sah
die
Ernte
wachsen,
Even
his
brother-in-law
in
the
army
Sogar
sein
Schwager
bei
der
Armee
Was
in
on
the
plan
from
the
go.
War
von
Anfang
an
in
den
Plan
eingeweiht.
Seven
months
gone,
and
the
crop
gathered
in
Sieben
Monate
vergangen,
und
die
Ernte
eingebracht
But
the
brother
has
a
plan
of
his
own
Aber
der
Bruder
hat
seinen
eigenen
Plan
He
orders
a
raid,
the
army
invades
Er
befiehlt
eine
Razzia,
die
Armee
marschiert
ein
He
takes
what
the
village
has
grown.
Er
nimmt,
was
das
Dorf
angebaut
hat.
In
from
the
west
came
the
man
with
no
name,
Aus
dem
Westen
kam
der
Mann
ohne
Namen,
He
said
someone
must
pay
with
their
life
Er
sagte,
jemand
muss
mit
seinem
Leben
bezahlen
We
know
your
brothers,
your
father,
your
mother,
Wir
kennen
deine
Brüder,
deinen
Vater,
deine
Mutter,
Your
children,
your
sister,
your
wife
Deine
Kinder,
deine
Schwester,
deine
Frau
Now
we
cannot
touch
your
sister's
young
husband
Nun
können
wir
den
jungen
Mann
deiner
Schwester
nicht
anrühren
Tu
Cunao
is
a
military
man
Dein
Cuñado
ist
ein
Militär
But
you
can
decide
who
lives
and
who
dies
Aber
du
kannst
entscheiden,
wer
lebt
und
wer
stirbt
And
he
placed
the
gun
in
his
hand.
Und
er
legte
ihm
die
Waffe
in
die
Hand.
When
the
love
for
family
is
stronger
than
fear
Wenn
die
Liebe
zur
Familie
stärker
ist
als
die
Angst
When
the
desperation
sets
in
Wenn
die
Verzweiflung
einsetzt
A
man
will
cross
any
line
that
is
drawn
Wird
ein
Mann
jede
gezogene
Linie
überschreiten
And
who's
to
say
its
a
sin,
Und
wer
will
sagen,
dass
es
Sünde
ist,
And
he
crossed
himself
at
the
borderline.
Und
er
bekreuzigte
sich
an
der
Grenzlinie.
In
the
still
of
the
desert
in
the
light
of
the
moon,
In
der
Stille
der
Wüste,
im
Licht
des
Mondes,
Armando
walks
all
alone.
Geht
Armando
ganz
allein.
And
the
river
ahead
Und
der
Fluss
vor
ihm
Holds
promise
and
dread
Birgt
Versprechen
und
Furcht
And
he's
900
miles
from
his
home.
Und
er
ist
900
Meilen
von
zu
Haus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slaid Cleaves
Attention! Feel free to leave feedback.