Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tumbleweed Stew
Steppenroller-Eintopf
I
work
as
a
hand
in
San
Saba
Ich
arbeite
als
Hilfsarbeiter
in
San
Saba
Fences
and
windmills
to
mend
Zäune
und
Windmühlen
reparieren
I
been
out
on
a
crew,
eating
tumbleweed
stew
Ich
war
mit
'ner
Crew
unterwegs,
aß
Steppenroller-Eintopf
Three
weeks
in
the
rain
and
the
wind
Drei
Wochen
im
Regen
und
im
Wind
I
got
mud
on
my
boots
and
blood
on
my
money
Ich
hab
Matsch
an
den
Stiefeln
und
Blut
an
meinem
Geld
And
I'm
looking
to
head
into
town
Und
ich
will
jetzt
in
die
Stadt
fahren
But
as
soon
as
my
truck
rounds
the
corner
Aber
sobald
mein
Truck
um
die
Ecke
biegt
That
old
deputy
is
staring
me
down
Starrt
mich
dieser
alte
Deputy
nieder
Where
can
a
good
man
go
crazy?
Wo
kann
ein
guter
Mann
verrückt
spielen?
Where
can
a
cowboy
get
stoned?
Wo
kann
ein
Cowboy
high
werden?
If
I
get
a
wild
hair,
and
go
off
on
a
tear
Wenn
ich
einen
Rappel
kriege
und
auf
Sauftour
gehe
I'm
liable
to
end
up
alone
Werde
ich
wahrscheinlich
allein
enden
Nobody
wants
to
run
with
me
now
Niemand
will
jetzt
mit
mir
abhängen
But
I'm
restless
down
to
the
bone
Aber
ich
bin
rastlos
bis
auf
die
Knochen
Where
can
a
good
man
go
crazy?
Wo
kann
ein
guter
Mann
verrückt
spielen?
Where
can
a
cowboy
get
stoned?
Wo
kann
ein
Cowboy
high
werden?
Old
man,
are
you
listening?
Alter
Mann,
hörst
du
zu?
'Cause
I'm
down
here,
asking
you
Denn
ich
bin
hier
unten
und
frage
dich
I
know
you
made
me
this
way
Ich
weiß,
du
hast
mich
so
gemacht
So
what
do
you
expect
me
to
do?
Also
was
erwartest
du,
was
ich
tun
soll?
I
drove
out
of
town
with
my
paycheck
Ich
fuhr
mit
meinem
Gehaltsscheck
aus
der
Stadt
Bad
snake
blood
running
through
my
veins
Schlechtes
Schlangenblut
fließt
durch
meine
Adern
Hooked
up
with
a
truckload
of
illegals
Tat
mich
mit
einer
LKW-Ladung
Illegaler
zusammen
And
a
pocket
full
of
cocaine
Und
einer
Tasche
voller
Kokain
We
had
us
some
fun,
now
I'm
on
the
run
Wir
hatten
unseren
Spaß,
jetzt
bin
ich
auf
der
Flucht
And
I
won't
be
coming
back
soon
Und
ich
werde
so
schnell
nicht
zurückkommen
Just
me
and
some
rangy
coyotes
Nur
ich
und
ein
paar
streunende
Kojoten
Howlin'
up
at
the
cold
desert
moon
Die
den
kalten
Wüstenmond
anheulen
Where
can
a
good
man
go
crazy?
Wo
kann
ein
guter
Mann
verrückt
spielen?
Where
can
a
cowboy
get
stoned?
Wo
kann
ein
Cowboy
high
werden?
Nobody
wants
me
hanging
around
Niemand
will,
dass
ich
hier
rumhänge
I
guess
I'll
have
to
go
it
alone
Ich
schätze,
ich
muss
es
allein
durchziehen
I'll
have
to
head
down
to
the
border
I
guess
Ich
muss
wohl
runter
zur
Grenze
fahren,
schätze
ich
And
I
don't
know
when
I'll
be
back
home
Und
ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
zu
Hause
sein
werde
Where
can
a
good
man
go
crazy?
Wo
kann
ein
guter
Mann
verrückt
spielen?
Where
can
a
cowboy
get
stoned?
Wo
kann
ein
Cowboy
high
werden?
And
if
I
don't
ever
make
it
back
Und
wenn
ich
es
niemals
zurückschaffe
You
can
carve
this
right
on
my
tombstone
Kannst
du
das
direkt
auf
meinen
Grabstein
meißeln
Where
can
a
good
man
go
crazy?
Wo
kann
ein
guter
Mann
verrückt
spielen?
Where
can
a
cowboy
get
stoned?
Wo
kann
ein
Cowboy
high
werden?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael O'connor, Ron Coy, Slaid Cleaves
Attention! Feel free to leave feedback.