Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
Uncle
Ted
died
wealthy
Mein
Onkel
Ted
starb
reich
All
that
money
was
hard
won
All
das
Geld
war
hart
erarbeitet
My
Uncle
Ted
died
lonely
Mein
Onkel
Ted
starb
einsam
In
the
end
he
pushed
away
everyone
Am
Ende
stieß
er
jeden
von
sich
It
was
in
the
town
of
Andrews
Es
war
in
der
Stadt
Andrews
He
wed
his
high
school
sweetheart
Er
heiratete
seine
Highschool-Liebe
Mom's
sister,
Vonda
Dean
Mamas
Schwester,
Vonda
Dean
They
put
themselves
through
college
Sie
brachten
sich
durchs
College
Way
out
in
Alpine
Weit
draußen
in
Alpine
Where
the
trains
snake
through
the
desert
Wo
die
Züge
sich
durch
die
Wüste
schlängeln
And
the
coyotes'
echoes
chime
Und
das
Echo
der
Kojoten
widerhallt
Deannie
was
a
teacher
Deannie
war
Lehrerin
And
Ted,
he
worked
the
fields
Und
Ted,
er
arbeitete
im
Ölgeschäft
He
got
the
oilmen
what
they
asked
for
Er
beschaffte
den
Ölmännern,
was
sie
verlangten
Cut
himself
in
on
the
deals
Sicherte
sich
seinen
Anteil
an
den
Deals
When
Teddy
made
the
big
time
Als
Teddy
den
großen
Durchbruch
schaffte
We
looked
up
to
him
with
pride
Blickten
wir
mit
Stolz
zu
ihm
auf
No
one
then
suspected
Niemand
ahnte
damals
What
he
had
going
on
the
side
Was
er
nebenbei
am
Laufen
hatte
When
he
stayed
late
at
the
office
Wenn
er
lange
im
Büro
blieb
He
never
bothered
to
explain
Bemühte
er
sich
nie
um
eine
Erklärung
When
I
saw
what
he
was
selling
Als
ich
sah,
was
er
verkaufte
Well,
it
was
more
than
pumps
and
chain
Nun,
es
war
mehr
als
nur
Pumpen
und
Ketten
I
guess
I
wasn't
too
surprised
Ich
schätze,
ich
war
nicht
allzu
überrascht
When
he
brought
home
the
office
girl
Als
er
die
Angestellte
aus
dem
Büro
mit
nach
Hause
brachte
But
Deannie
was
devastated
Aber
Deannie
war
am
Boden
zerstört
When
they
tore
apart
her
world
Als
sie
ihre
Welt
zerstörten
We
could
tell
this
girl
was
trouble
Wir
merkten
sofort,
dass
dieses
Mädchen
Ärger
bedeutete
But
she
played
on
Teddy's
pride
Aber
sie
spielte
mit
Teddys
Stolz
Later
on
we
found
out
Später
fanden
wir
heraus
Her
first
husband
was
a
suicide
Ihr
erster
Ehemann
hatte
Selbstmord
begangen
She
turned
him
against
us
Sie
hetzte
ihn
gegen
uns
auf
One
by
one
we
drifted
away
Einer
nach
dem
anderen
entfernten
wir
uns
My
uncle
made
his
choices
Mein
Onkel
traf
seine
Entscheidungen
And
there
was
nothing
we
could
say
Und
wir
konnten
nichts
dagegen
sagen
In
a
hospital
in
Houston
In
einem
Krankenhaus
in
Houston
With
his
Texas
trophy
wife
Mit
seiner
Texas-Trophäenfrau
And
her
nephew
lawyer
waiting
Und
ihr
Neffe,
der
Anwalt,
wartete
As
Teddy
clung
to
life
Während
Teddy
um
sein
Leben
rang
She
would
not
leave
his
bedside
Sie
wich
nicht
von
seiner
Seite
Till
he
signed
the
brand
new
will
Bis
er
das
brandneue
Testament
unterschrieb
She's
living
up
in
Dallas
now
Sie
lebt
jetzt
oben
in
Dallas
In
a
mansion
on
a
hill
In
einer
Villa
auf
einem
Hügel
There
was
no
one
else
around
him
Niemand
sonst
war
bei
ihm
In
the
hour
of
his
death
In
seiner
Todesstunde
It
was
my
hand
that
he
trusted
Es
war
meine
Hand,
der
er
vertraute
When
he
took
his
dying
breath
Als
er
seinen
letzten
Atemzug
tat
From
a
man
who
left
his
family
Von
einem
Mann,
der
seine
Familie
verlassen
hatte
From
this
man
once
so
proud
Von
diesem
Mann,
einst
so
stolz
Something
like
an
apology
Etwas
wie
eine
Entschuldigung
That
he
could
never
say
out
loud
Die
er
niemals
laut
aussprechen
konnte
My
Uncle
Ted
died
wealthy
Mein
Onkel
Ted
starb
reich
All
that
money
was
hard
won
All
das
Geld
war
hart
erarbeitet
My
Uncle
Ted
died
lonely
Mein
Onkel
Ted
starb
einsam
In
the
end
he
pushed
away
everyone
Am
Ende
stieß
er
jeden
von
sich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Slaid Cleaves
Attention! Feel free to leave feedback.