Slaid Cleaves - Welding Burns - translation of the lyrics into German

Welding Burns - Slaid Cleavestranslation in German




Welding Burns
Schweißverbrennungen
My father was a welder
Mein Vater war Schweißer
Down at the navy yard
Unten auf der Marinewerft
Up on the North Atlantic
Oben am Nordatlantik
Where the winters come down hard
Wo die Winter hart hereinbrechen
A union job, some overtime
Ein Gewerkschaftsjob, etwas Überstunden
Nobody would complain
Niemand würde sich beschweren
He went to work with a humble pride
Er ging zur Arbeit mit bescheidenem Stolz
Through the snow and rain
Durch Schnee und Regen
Some things you're born to
Manche Dinge sind dir angeboren
Some things you gotta learn
Manche Dinge musst du lernen
My father built his world on bone, muscle and blood, and welding burns
Mein Vater baute seine Welt auf Knochen, Muskeln und Blut, und Schweißverbrennungen
After work he did some drinking
Nach der Arbeit trank er etwas
He'd get a little rough
Er wurde ein bisschen rau
Just to take the edges off
Nur um die Kanten etwas abzuschleifen
But he never got enough
Aber er bekam nie genug
He'd hang his coat up by the door
Er hängte seinen Mantel an die Tür
And light a cigarette
Und zündete sich eine Zigarette an
Mama'd take his supper out
Mama brachte ihm sein Abendessen
Turn off the TV set
Schaltete den Fernseher aus
Some things you're born to
Manche Dinge sind dir angeboren
Some things you gotta learn
Manche Dinge musst du lernen
My father built his world on bone, muscle and blood, and welding burns
Mein Vater baute seine Welt auf Knochen, Muskeln und Blut, und Schweißverbrennungen
I can see 'em down at Leigh's Mills Pond
Ich kann sie sehen, unten am Leigh's Mills Teich
With the August sun warming her brown skin
Wie die Augustsonne ihre braune Haut wärmt
He promised he'd take her away
Er versprach, er würde sie von hier wegbringen
But I think he knew, even way back then
Aber ich glaube, er wusste es schon damals
Way back then
Schon damals
Mama said, "They're hiring, no need to graduate
Mama sagte: "Sie stellen ein, du brauchst keinen Abschluss
Maybe your dad could make a call to the 788"
Vielleicht könnte dein Vater bei der 788 anrufen"
I always thought I'd get away
Ich dachte immer, ich würde wegkommen
I thought I could rise above
Ich dachte, ich könnte mich darüber erheben
I don't remember anymore
Ich erinnere mich nicht mehr
What I was dreaming of
Wovon ich träumte
Some things you're born to
Manche Dinge sind dir angeboren
Some things you better learn
Manche Dinge solltest du besser lernen
My father was born bone, muscle and blood, and welding burns
Mein Vater war geboren: Knochen, Muskeln und Blut, und Schweißverbrennungen
Some things you're born to
Manche Dinge sind dir angeboren
Some things you gotta learn
Manche Dinge musst du lernen
My father built his world on bone, muscle and blood, and welding burns
Mein Vater baute seine Welt auf Knochen, Muskeln und Blut, und Schweißverbrennungen





Writer(s): Slaid Cleaves, Roderick L Picott


Attention! Feel free to leave feedback.