Slaid Cleaves - Wranglin' Ron - translation of the lyrics into German

Wranglin' Ron - Slaid Cleavestranslation in German




Wranglin' Ron
Wranglin' Ron
Wranglin' Ron, Wranglin' Ron
Wranglin' Ron, Wranglin' Ron
He works on his ranch all day long
Er arbeitet den ganzen Tag auf seiner Ranch
A couple of illegals to help him along
Ein paar Illegale helfen ihm dabei
I think I'll write him a song
Ich denk', ich schreib' ihm ein Lied
He's up at six to wake the crew
Er steht um sechs auf, um die Crew zu wecken
Get the wife off to work, the kid to school
Die Frau zur Arbeit, das Kind zur Schule
Then its out in the truck to start the chores
Dann raus mit dem Truck, um die Arbeit zu beginnen
"Hey, let's go out to Flores'
"Hey, auf zu Flores!"
"Hey, Mr Flores, how was the goat?
"Hey, Mr. Flores, wie war der Ziegenbock?
I didn't shoot him in the head, you know I slit his throat
Ich hab' ihm nicht in den Kopf geschossen, weißt du, hab' ihm die Kehle durchgeschnitten
I slit his throat so you could eat the brains
Ich hab' ihm die Kehle durchgeschnitten, damit du die Hirne essen kannst
He was screamin' - it's a crying shame
Er hat geschrien es ist jammerschade
"Hey, Mr Flores, can you get me a drink?
"Hey, Mr. Flores, kannst du mir 'nen Drink bringen?
A margarita sounds good, whaddya think?
Eine Margarita klingt gut, was meinst du?
And one for Angel, and Jimbo too
Und einen für Angel und Jimbo auch
Yeah, we got a lot of work to do."
Ja, wir haben viel Arbeit zu tun."
Jimbo's a drummer in a rockin' band
Jimbo ist Schlagzeuger in einer Rockband
He comes around to give Ron a hand
Er kommt vorbei, um Ron unter die Arme zu greifen
Angel walked up from Mexico
Angel ist aus Mexiko zu Fuß gekommen
He's as good as any man I know
Er ist so gut wie jeder Mann, den ich kenne
It's good crew, he treats 'em well
Es ist 'ne gute Crew, er behandelt sie gut
Then it's off in the truck to raise some hell
Dann geht's ab im Truck, um auf den Putz zu hauen
Elena's waitin' on the old east side
Elena wartet drüben auf der alten East Side
Gonna take his boys for a ride
Wird seine Jungs auf 'ne Spritztour mitnehmen
Thanksgiving eve we're all at Ron's
Am Thanksgiving-Abend sind wir alle bei Ron
Some clown with an accordion is singin' songs
Irgendein Clown mit 'nem Akkordeon singt Lieder
We're gathered round by the firelight
Wir sind beim Feuerschein versammelt
Hey, ain't we having fun tonight
Hey, haben wir nicht Spaß heut' Abend?
Ron's got a turkey in the smoker now
Ron hat jetzt einen Truthahn im Smoker
And one in the grease, we got plenty of chow
Und einen im Fett, wir haben genug Futter
He's got a brisket, ribs, and a rib eye roast
Er hat Brisket, Rippchen und einen Rib-Eye-Braten
Now doesn't he deserve a toast?
Verdient er da nicht 'nen Toast?
Ron calls me at a quarter to two
Ron ruft mich um Viertel vor zwei an
He's doing things I'll never dare to do
Er macht Sachen, die ich mich nie trauen würd'
When he gets home it's hell to pay
Wenn er heimkommt, ist die Hölle los
He wouldn't have any other way
Er würd' es nicht anders haben wollen
Ron's got a heart as big as an ox
Ron hat ein Herz, groß wie 'n Ochse
He'll be helping people out until he's in the box
Er wird Leuten helfen, bis er in der Kiste liegt
I hope he sticks around for a long, long time
Ich hoff', er bleibt noch 'ne lange, lange Zeit
Yeah, he's a good friend of mine
Ja, er ist ein guter Freund von mir
Wranglin' Ron, Wranglin' Ron
Wranglin' Ron, Wranglin' Ron
He works on his ranch all day long
Er arbeitet den ganzen Tag auf seiner Ranch
A couple of illegals to help him along
Ein paar Illegale helfen ihm dabei
I wrote him just little song
Ich hab' ihm nur dies kleine Lied geschrieben
Let's all sing along
Lasst uns alle mitsingen
And here's to Wranglin' Ron
Und ein Hoch auf Wranglin' Ron!
"Hasta la vista. Y'all take care."
"Hasta la vista. Passt auf euch auf."





Writer(s): Jeffrey Thomas Plankenhorn, Slaid Cleaves


Attention! Feel free to leave feedback.