Lyrics and translation Slaine feat. Apathy & Locksmith - Broken Toys
Broken Toys
Сломанные игрушки
Let's
get
into
it,
I've
heard
enough
noise
Давай
начнем,
я
наслушался
достаточно
шума.
This
game
I'm
in
is
inundated
with
all
these
fuckbois
Эта
игра,
в
которой
я
участвую,
наводнена
всеми
этими
сосунками.
Bottom
feeders
and
imitators
Донные
отбросы
и
подражатели.
But
I
been
in
a
state
of
graces
Но
я
был
в
состоянии
благодати.
Innovative,
creative,
disintegrated
and
destroy
Новаторский,
творческий,
дезинтегрированный
и
разрушающий.
Any
limit
weighting
to
diving
and
demonstrating
Любой
предел
веса
для
ныряния
и
демонстрации.
Cause
I
been
in
hibernation
Потому
что
я
был
в
спячке.
Your
face
in
the
menace
waiting
Твое
лицо
в
ожидании
угрозы.
An
obvious
inner
sate,
this
probably
a
mental
patient
Очевидное
внутреннее
состояние,
вероятно,
психически
больной.
Sliding
my
pen,
engraving
pain
while
your
pencil's
tracing
Скольжу
своим
пером,
гравируя
боль,
пока
твой
карандаш
обводит.
My
inclination
is
anger,
I'm
dangerous
Моя
склонность
- гнев,
я
опасен.
And
my
brain
stole
the
angel
dust
that
will
change
you
И
мой
мозг
украл
ангельскую
пыль,
которая
изменит
тебя.
Tangled
up
in
the
strangle
Запутался
в
удавке.
Thanks
to
painkills
and
tranquils
Благодаря
болеутоляющим
и
транквилизаторам.
That
dangle
me
from
my
ankles
Которые
свисают
с
моих
лодыжек.
They
mangle,
handcuff,
and
hang
you
Они
калечат,
надевают
наручники
и
вешают
тебя.
And
bang
your
brain
till
it's
painful
И
бьют
твой
мозг,
пока
не
станет
больно.
I
ain't
no
saint
and
no
angel
Я
не
святой
и
не
ангел.
No
I
just
came
with
the
Kangol
Нет,
я
просто
пришел
с
Kangol.
A
new
album
and
angle
Новый
альбом
и
ракурс.
That
you
can
bang
in
the
wrangles
Который
ты
можешь
врубить
в
разборках.
A
good
feeling
to
have
when
they
unchain
you
like
Django
Приятное
чувство,
когда
тебя
освобождают
от
цепей,
как
Джанго.
Besides
how
much
can
one
pancreas
handle
Кроме
того,
сколько
может
выдержать
одна
поджелудочная
железа?
So
I
just
tuck
the
stuffing
back
into
my
fucking
gut
Поэтому
я
просто
запихиваю
начинку
обратно
в
свой
гребаный
живот.
And
come
strutting
back
in
this
bitch
И
возвращаюсь
в
эту
сучку.
With
a
couple
stitches
and
buttons
С
парой
швов
и
пуговиц.
It's
holding
me
back
together
Это
удерживает
меня
вместе.
Cause
I
was
ditched
in
the
rubbish
Потому
что
меня
выбросили
в
мусор.
With
the
other
broken
toys
disposed
by
a
vicious
public
С
другими
сломанными
игрушками,
выброшенными
злобной
публикой.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Can't
believe
in
anything
when
nothing
is
really
real
Не
могу
поверить
ни
во
что,
когда
ничто
не
является
реальным.
Here
in
this
bizarro
world,
but
we
stay
creative
Здесь,
в
этом
причудливом
мире,
но
мы
остаемся
творческими.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Everything
under
the
sun,
this'll
been
domed
Все
под
солнцем,
это
будет
разрушено.
But
still
we
stay
creative
in
the
midst
of
this
bizarro
world
Но
мы
все
еще
остаемся
творческими
посреди
этого
причудливого
мира.
Rappers
out
my
radius
Рэперы
вне
моего
радиуса.
Every
blip
with
the
radar
so
dedicated
with
cadence
Каждый
сигнал
на
радаре,
так
преданный
ритму.
So
erratic
these
rappers
would
rather
Настолько
неустойчивы
эти
рэперы,
что
скорее
предпочтут.
Scrap
with
the
wrath
of
this
grizzly
bear
Сражаться
с
гневом
этого
медведя
гризли.
Than
to
battle
this
bastard
who
back
like
Lazarus
Чем
сражаться
с
этим
ублюдком,
который
вернулся,
как
Лазарь.
Spitting
the
most
blasphemous
Изрыгающий
самые
кощунственные.
Speaks
with
religious
passages
Речи
с
религиозными
отрывками.
Buckle
up
all
my
passengers
Пристегнитесь,
все
мои
пассажиры.
Going
to
hell
and
back
in
this
handbasket
Отправляемся
в
ад
и
обратно
в
этой
корзине.
This
pack
with
radioactive
hazardous
Этот
пакет
с
радиоактивными
опасными
веществами.
Hasn't
it
been
a
fabulous
tour
through
the
Devil's
passages
Разве
это
не
был
сказочный
тур
по
дьявольским
тропам?
For
the
pussies
passing
out,
here's
some
pistols,
pass
'em
out
Для
трусих,
теряющих
сознание,
вот
вам
пистолеты,
раздайте
их.
Do
the
world
a
favor,
get
your
brains
to
shit
the
shrapnel
out
Сделайте
миру
одолжение,
вышибите
себе
мозги
вместе
с
осколками.
Smack
'em
out,
rough
'em
up,
they
prolly
hyperventilating
Вырубите
их,
избейте
их,
они,
вероятно,
задыхаются.
The
type
to
write
they
devastate
the
mic
like
a
featherweight
Те,
кто
пишут,
что
разрушают
микрофон,
как
легковесы.
Glass
joes,
assholes,
fronting
like
they
capos
Стеклянные
болваны,
засранцы,
притворяющиеся,
что
они
капо.
Till
they
build
apartments
and
find
they
bodies
with
back
holes
Пока
не
построят
квартиры
и
не
найдут
их
тела
с
дырами
в
спине.
They
murder
rising
rap
foes,
you
fertilize
when
grass
grows
Они
убивают
восходящих
рэп-врагов,
ты
удобряешь,
когда
растет
трава.
Yours
truly,
conniticunts
and
mass
holes
Искренне
ваш,
конченые
суки
и
придурки.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Can't
believe
in
anything
when
nothing
is
really
real
Не
могу
поверить
ни
во
что,
когда
ничто
не
является
реальным.
Here
in
this
bizarro
world,
but
we
stay
creative
Здесь,
в
этом
причудливом
мире,
но
мы
остаемся
творческими.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Everything
under
the
sun,
this'll
been
domed
Все
под
солнцем,
это
будет
разрушено.
But
still
we
stay
creative
in
the
midst
of
this
bizarro
world
Но
мы
все
еще
остаемся
творческими
посреди
этого
причудливого
мира.
Let's
see
I'm
tryna
keep
my
patience
Посмотрим,
я
пытаюсь
сохранить
терпение.
And
pacing,
painting
my
way
out
of
this
tainted
grotto
И
иду,
рисуя
свой
путь
из
этого
испорченного
грота.
But
it
ain't
just
the
way
you
rap,
it's
your
basic
model
Но
дело
не
только
в
том,
как
ты
читаешь
рэп,
это
твоя
базовая
модель.
I
model
and
mode
it,
my
style
is
of
older
omens
Я
моделирую
и
модифицирую,
мой
стиль
- это
старые
предзнаменования.
I
open
some
open
letter
for
those
endeavors
Я
открываю
открытое
письмо
для
тех
начинаний.
But
I
won't
forget
the
Но
я
не
забуду.
Malcolms
and
Martins,
the
Marcus
Garvey's
Малкольмов
и
Мартинов,
Маркуса
Гарви.
The
marching
hall
on
the
month
full
of
autumn
Марширующий
зал
в
месяце,
полном
осени.
All
the
arbitrary
kids
in
front
of
that
brownstone
Всех
случайных
детей
перед
тем
коричневым
камнем.
Everyone
now
Jazz
musician
Теперь
каждый
джазовый
музыкант.
An
artist
who
arguably
wouldn't
pop
today
Художник,
который,
возможно,
не
стал
бы
популярным
сегодня.
Cause
nowadays
it's
all
about
commercial
cadences
Потому
что
в
наши
дни
все
дело
в
коммерческих
ритмах.
Clout
chasing
the
case
and
chase
that
cheven
is
pray
up
Погоня
за
славой
- это
дело,
и
погоня
за
этим
шевроном
- это
молитва.
In
crystal
lake,
your
pistols
fake,
everything
you
spit
is
baked
В
Хрустальном
озере
твои
пистолеты
фальшивые,
все,
что
ты
говоришь,
- выдумка.
The
lure
in
your
listeners
listening,
as
I
stitch
the
brake
Приманка
в
твоих
слушателях,
которые
слушают,
пока
я
нашиваю
тормоз.
Inside
the
soldier
fabric,
the
fabrications
Внутри
солдатской
ткани,
фабрикации.
The
aggregations
of
algorithms
Агрегации
алгоритмов.
Purchase
with
cold
cash,
blatant
Покупка
за
наличные,
откровенная.
Basically
you
been
boring
me
half
to
death
По
сути,
ты
доводишь
меня
до
полусмерти
от
скуки.
You
could
pay
for
your
popularity
but
never
my
respect
Ты
можешь
заплатить
за
свою
популярность,
но
никогда
за
мое
уважение.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Can't
believe
in
anything
when
nothing
is
really
real
Не
могу
поверить
ни
во
что,
когда
ничто
не
является
реальным.
Here
in
this
bizarro
world,
but
we
stay
creative
Здесь,
в
этом
причудливом
мире,
но
мы
остаемся
творческими.
Around
and
round
we
go,
back
on
this
carousel
Круг
за
кругом
мы
идем,
обратно
на
эту
карусель.
In
this
land
of
broken
toys,
clout
chasing
and
fairytales
В
этой
стране
сломанных
игрушек,
погони
за
славой
и
сказок.
Everything
under
the
sun,
this'll
been
domed
Все
под
солнцем,
это
будет
разрушено.
But
still
we
stay
creative
in
the
midst
of
this
bizarro
world
Но
мы
все
еще
остаемся
творческими
посреди
этого
причудливого
мира.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Carroll, János Fülöp
Album
One Day
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.