Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trick the Trap
Die Falle überlisten
It's
a
hard-knock
life
and
it
only
gets
harder
Es
ist
ein
hartes
Leben
und
es
wird
nur
noch
härter
You
could
be
the
savior
or
you
could
play
the
martyr
Du
könntest
der
Retter
sein
oder
den
Märtyrer
spielen
Just
watch
what
you
pick
to
be
a
part
of
Pass
nur
auf,
wofür
du
dich
entscheidest,
ein
Teil
davon
zu
sein
Kids
get
burned
quick,
fricassee
for
nada
Kinder
verbrennen
sich
schnell,
werden
für
nichts
und
wieder
nichts
gebraten
Keep
an
eye
on
the
chick
that's
in
the
Prada
Behalte
die
Schlampe
im
Auge,
die
Prada
trägt
Well
by
night
it's
a
stripper
in
a
garter
Nachts
ist
sie
eine
Stripperin
in
Strapsen
High
as
a
kite
and
addicted
to
narcotics
High
wie
ein
Drachen
und
süchtig
nach
Narkotika
But
everybody's
hustling
a
product
Aber
jeder
handelt
mit
irgendeinem
Produkt
So
is
she
a
hustler
first,
Ist
sie
also
zuerst
eine
Händlerin,
A
thirst
for
brand
names
and
lusting
for
furs
Eine
Gier
nach
Markennamen
und
eine
Lust
auf
Pelze
Now
she
got
a
back
page
ad,
for
that
fast
lane
cash
Jetzt
hat
sie
eine
Anzeige
auf
der
letzten
Seite,
für
das
schnelle
Geld
She
hits
the
city
and
she's
fucking
for
hers
Sie
kommt
in
die
Stadt
und
fickt
für
das
Ihre
So
she
got
a
Benz
and
some
things
and
her
bank
is
fat
Also
hat
sie
einen
Benz
und
ein
paar
Sachen
und
ihr
Konto
ist
fett
You
can
choke,
you
can
bang,
you
can
spank
her
back
Du
kannst
würgen,
du
kannst
knallen,
du
kannst
ihren
Hintern
versohlen
But
she's
listening
to
way
too
much
gangsta
rap
Aber
sie
hört
viel
zu
viel
Gangsta-Rap
She's
in
the
trap
there's
no
way
that
she
can
come
back
Sie
ist
in
der
Falle,
es
gibt
keine
Möglichkeit,
dass
sie
zurückkommen
kann
Plus
she
disappeared
with
a
shiver
Außerdem
ist
sie
mit
einem
Schauer
verschwunden
Yea,
it's
a
cold
world
for
a
lost
soul
Ja,
es
ist
eine
kalte
Welt
für
eine
verlorene
Seele
They
found
her
legs
at
the
bottom
of
the
river
Sie
fanden
ihre
Beine
am
Grund
des
Flusses
To
weeks
later
in
the
alley
was
her
torso
Zwei
Wochen
später
in
der
Gasse
war
ihr
Torso
See,
it's
a
fact
Siehst
du,
es
ist
eine
Tatsache
You
put
it
in
the
universe
and
shit
come
back
Du
gibst
es
ins
Universum
und
der
Scheiß
kommt
zurück
Just
the
wrong
flick
to
pick
in
a
Nur
der
falsche
Film,
den
man
sich
in
einer
World
so
sick'll
get
you
done
up
quick
Welt
aussucht,
die
so
krank
ist,
dass
du
schnell
fertig
gemacht
wirst
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
One
rule
to
this
game:
the
game
has
no
rules
Eine
Regel
für
dieses
Spiel:
Das
Spiel
hat
keine
Regeln
Tools
of
the
trade,
we
learn
to
trade
tools
Werkzeuge
des
Handwerks,
wir
lernen,
Werkzeuge
zu
tauschen
Our
crew,
outcome
so
cruel
Unsere
Crew,
Ergebnis
so
grausam
Street
talking,
you
answer
back
Die
Straße
redet,
du
antwortest
Or
get
clapped
Oder
wirst
erschossen
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
Streets
talking,
you
going
to
get
clapped
Die
Straße
redet,
du
wirst
erschossen
It's
a
black
hole
and
it
always
Es
ist
ein
schwarzes
Loch
und
es
wird
immer
Gets
darkest
right
before
dawn,
they
say
Am
dunkelsten
kurz
vor
der
Morgendämmerung,
sagen
sie
When
nighttime
fell
in
the
skies,
he
had
hell
in
his
eyes
Als
die
Nacht
hereinbrach,
hatte
er
die
Hölle
in
seinen
Augen
He
loads
a
pistol
and
he's
on
his
way
Er
lädt
eine
Pistole
und
ist
auf
dem
Weg
On
his
way
to
wrath,
on
his
way
to
pride
Auf
dem
Weg
zum
Zorn,
auf
dem
Weg
zum
Stolz
On
his
way
to
put
this
fucker
on
the
other
side
Auf
dem
Weg,
diesen
Mistkerl
auf
die
andere
Seite
zu
bringen
Since
his
brother
died,
he
could
feel
the
cold
go
through
him
Seit
sein
Bruder
starb,
konnte
er
die
Kälte
durch
sich
hindurch
spüren
Now
it's
time
to
kill
the
pusher
that
had
sold
it
to
him
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit,
den
Pusher
zu
töten,
der
es
ihm
verkauft
hat
He
called
him
up,
to
meet
him
for
the
fool
Er
rief
ihn
an,
um
sich
mit
dem
Idioten
zu
treffen
Jumped
in
the
front
seat
to
greet
him
with
the
tool
Sprang
auf
den
Vordersitz,
um
ihn
mit
der
Waffe
zu
begrüßen
He
shot
once,
he
was
bleeding
through
his
wool
Er
schoss
einmal,
er
blutete
durch
seine
Wolle
He
popped
two,
three
and
leave
him
in
a
pool
Er
knallte
zwei,
drei
und
ließ
ihn
in
einer
Lache
zurück
Speeding
through
the
school
parking
lot
after
shots
rang
Raste
durch
den
Schulparkplatz,
nachdem
Schüsse
gefallen
waren
Fast,
hit
the
gas,
he
was
gone
when
the
cops
came
Schnell,
gab
Gas,
er
war
weg,
als
die
Bullen
kamen
Ditched
the
burner,
got
the
hell
home
quickly
Ließ
die
Knarre
fallen,
kam
schnell
nach
Hause
But
what
about
the
cellphone
history?
Aber
was
ist
mit
der
Handy-Geschichte?
It
didn't
take
long
for
detectives
to
hop
on
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
die
Detektive
sich
The
case
and
the
cause,
they
connected
the
dots
Um
den
Fall
und
die
Ursache
kümmerten,
sie
verbanden
die
Punkte
He
never
made
trial,
he
never
made
bail
Er
kam
nie
vor
Gericht,
er
kam
nie
auf
Kaution
frei
The
dope-man
had
fam
that
had
killed
him
in
jail
Der
Drogenhändler
hatte
Familie,
die
ihn
im
Gefängnis
getötet
hatte
There's
pain
in
the
game,
there's
blood
in
the
streets
Es
gibt
Schmerz
im
Spiel,
es
gibt
Blut
auf
den
Straßen
Choices
to
make,
there's
no
love
and
no
peace
Entscheidungen
zu
treffen,
es
gibt
keine
Liebe
und
keinen
Frieden
They
said
the
shooter
was
white
and
the
victim
was
black
Sie
sagten,
der
Schütze
sei
weiß
und
das
Opfer
schwarz
But
it
really
doesn't
matter...
Aber
es
spielt
wirklich
keine
Rolle...
There's
no
tricking
the
trap
Die
Falle
kann
man
nicht
überlisten
One
rule
to
this
game:
the
game
has
no
rules
Eine
Regel
für
dieses
Spiel:
Das
Spiel
hat
keine
Regeln
Tools
of
the
trade,
we
learn
to
trade
tools
Werkzeuge
des
Handwerks,
wir
lernen,
Werkzeuge
zu
tauschen
Our
crew,
outcome
so
cruel
Unsere
Crew,
Ergebnis
so
grausam
Street
talking,
you
answer
back
Die
Straße
redet,
du
antwortest,
Süße,
Or
get
clapped
Oder
wirst
erschossen
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
You
can't
trick
the
trap
Du
kannst
die
Falle
nicht
überlisten
Streets
talking,
you
going
to
get
clapped
Die
Straße
redet,
du
wirst
erschossen,
Kleine.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Carroll, János Fülöp, Rasheed Chappell, The Arcitype
Album
One Day
date of release
22-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.