Slaine, Jaysaun & B Real - Crazy (feat. B Real & Jaysaun) - translation of the lyrics into German

Crazy (feat. B Real & Jaysaun) - Slaine , Jaysaun , B Real translation in German




Crazy (feat. B Real & Jaysaun)
Verrückt (feat. B Real & Jaysaun)
[Slaine:]
[Slaine:]
This song is about goin crazy
Dieser Song handelt davon, verrückt zu werden
Losin your fuckin mind
Den verdammten Verstand zu verlieren
Stayin out too many days at a time
Zu viele Tage am Stück draußen zu bleiben
Yeah
Yeah
I'm starin down a dark tunnel and I can't see the light
Ich starre in einen dunklen Tunnel und sehe das Licht nicht
Rats crawlin everywhere, you know how they be at night
Ratten kriechen überall herum, du weißt, wie sie nachts sind
I got a gun in my hand, and I gotta squeeze it tight
Ich habe eine Waffe in der Hand und muss sie fest drücken
I'm tryin to get out of here, no one said it's easy right?
Ich versuche hier rauszukommen, niemand hat gesagt, dass es einfach ist, oder?
My stomach is queasy like, I got a fuckin lump in my throat
Mein Magen ist flau, ich habe einen verdammten Kloß im Hals
More than a decade, I'm searchin and I'm huntin for hope
Seit mehr als einem Jahrzehnt suche und jage ich nach Hoffnung
Soakin in alcohol, smokin usin somethin to cope
Ich ertränke mich in Alkohol, rauche und nehme etwas, um damit klarzukommen
But how much water can you bail from your boat, 'fore it sinks?
Aber wie viel Wasser kannst du aus deinem Boot schöpfen, bevor es sinkt?
My hijinks, made my eyes chink, pink from the lye stink
Meine Eskapaden ließen meine Augen schlitzen, rosa vom ätzenden Gestank
Pockets broke made want to rob things
Leere Taschen brachten mich dazu, Dinge stehlen zu wollen
Fuck this rap shit! My city's full of suicide kings
Scheiß auf diesen Rap-Mist! Meine Stadt ist voll von Selbstmordkönigen
So from here on, this is now a do or die thing
Also ist das von hier an eine Sache von Leben oder Sterben
[Hook x2: Slaine]
[Hook x2: Slaine]
I got a baby on the way, mad bills to pay
Ich habe ein Baby unterwegs, muss viele Rechnungen bezahlen
But I took too many God damn pills today
Aber ich habe heute zu viele gottverdammte Pillen genommen
And I can't get out of this haze, out of my bed
Und ich komme nicht aus diesem Dunst, nicht aus meinem Bett
Can't get these sick thoughts outta my head - I'm goin crazy
Ich bekomme diese kranken Gedanken nicht aus meinem Kopf - ich werde verrückt
[B-Real:]
[B-Real:]
I don't wanna talk shit, but this weed in my pocket
Ich will keinen Scheiß reden, aber dieses Gras in meiner Tasche
Is makin me crazy, just get me a straight-jacket and lock it
macht mich verrückt, besorg mir einfach eine Zwangsjacke und schließ sie ab
I'm fueled like a rocket, the topic of conversation
Ich bin befeuert wie eine Rakete, das Gesprächsthema
Is I'm a little "Insane in the Brain", and I can spark it
ist, dass ich ein bisschen "Insane in the Brain" bin, und ich kann es entfachen
Like a suicide bomber, homey I'm ready to bomb it
Wie ein Selbstmordattentäter, Homie, ich bin bereit, es zu zünden
Adrenaline takin over, think I'm gonna vomit
Adrenalin übernimmt die Kontrolle, ich denke, ich muss kotzen
But I can promise you one thing, I walk it like I talk it
Aber ich kann dir eins versprechen, ich tue, was ich sage
If I shoot a comet at you better hope that you can duck it
Wenn ich einen Kometen auf dich abschieße, hoffe besser, dass du dich ducken kannst
Fuck it, I'm annoyed with some of these shitty rappers
Scheiß drauf, ich bin genervt von einigen dieser beschissenen Rapper
Tryin to turn the fuckin lights out just call me The Clapper
Ich versuche, die verdammten Lichter auszuschalten, nenn mich einfach The Clapper
Cause homeboy is a poser, takin it so far
Denn Homeboy ist ein Angeber, der es so weit treibt
I put you on the corner where most of my hoes are, and
Ich stelle dich an die Ecke, wo die meisten meiner Schlampen sind, und
[Hook x2: B-Real]
[Hook x2: B-Real]
You can make money for daddy, just don't be mad at me
Du kannst Geld für Daddy verdienen, sei einfach nicht sauer auf mich
But this is what happens any time you throw a jab at me
Aber das passiert jedes Mal, wenn du mich anrempelst
You can take a stab at me, and really get peeled maybe
Du kannst mich angreifen und vielleicht wirklich gehäutet werden
It's time to put you away, homey I'm still crazy
Es ist Zeit, dich wegzusperren, Homie, ich bin immer noch verrückt
[Jaysaun:]
[Jaysaun:]
Lord forgive me I'm surrounded by sin, insects crawlin under my skin
Herr, vergib mir, ich bin von Sünde umgeben, Insekten kriechen unter meiner Haut
Demons knockin at the door of my mind, I feel like lettin 'em in
Dämonen klopfen an die Tür meines Geistes, ich habe das Gefühl, sie hereinlassen zu wollen
What you call drug dependency
Was du Drogenabhängigkeit nennst
I call settin a trend
nenne ich einen Trend setzen
I was always into drugs, just nobody caught me
Ich stand schon immer auf Drogen, nur hat mich niemand erwischt
I learned it from the best teachers, my family taught me
Ich habe es von den besten Lehrern gelernt, meine Familie hat es mir beigebracht
I got knocked went to trial, guess what that bought me?
Ich wurde erwischt, kam vor Gericht, rate mal, was mir das eingebracht hat?
The aura of invincibility, you can't stop me
Die Aura der Unbesiegbarkeit, du kannst mich nicht aufhalten
My great grandfather was a doctor, his son was a doctor
Mein Urgroßvater war Arzt, sein Sohn war Arzt
Soon as I found pussy, I wanted to play doctor~!
Sobald ich eine Muschi fand, wollte ich Doktor spielen~!
In my middle school locker I had a bottle of vodka
In meinem Spind in der Mittelschule hatte ich eine Flasche Wodka
Took a shot at lunchtime, sprayed my breath with Binaca
Ich nahm zur Mittagszeit einen Schluck und besprühte meinen Atem mit Binaca
I'm no psycho, my sheet says I'm a sociopath
Ich bin kein Psycho, mein Gutachten sagt, ich bin ein Soziopath
I enjoy prescription pills and blowin that grass
Ich genieße verschreibungspflichtige Pillen und kiffe Gras
What you callin big cash, I would throw in the stash
Was du als großes Geld bezeichnest, würde ich im Versteck verstauen.
That weed you saying's exotic I throw in the trash
Das Gras, von dem du sagst, es sei exotisch, werfe ich in den Müll
[Hook x2: Jaysaun]
[Hook x2: Jaysaun]
I got nothin to live for except a 40 cal slug
Ich habe nichts, wofür ich leben kann, außer einer 40-Kaliber-Kugel
Waitin up in the barrel I can take it in the mug
Die im Lauf wartet, ich kann sie in den Becher nehmen
Everybody hates Jay, that don't faze me
Jeder hasst Jay, das bringt mich nicht aus der Fassung. Süße,
I never learned karate, but I know crazy
Ich habe nie Karate gelernt, aber ich kenne mich mit Verrücktheit aus





Writer(s): Christine Flores, Griffin Boice, Brittany Marie Burton


Attention! Feel free to leave feedback.