Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sniveling
whimpering
crying
ass
junkie
Sabbernd,
winselnd,
heulender
Junkie
White
on
white
sneakers,
yellow
teeth
honky
Weiße
auf
weißen
Sneakers,
gelbe
Zähne,
Honky
Early
in
the
morning
for
your
dose
Früh
am
Morgen
für
deine
Dosis
Off
for
the
day
with
your
North
Shore
ho
Unterwegs
mit
deiner
North
Shore-Schlampe
That
bitch
is
gross
Die
Alte
ist
ekelhaft
She's
your
road
dog,
dog
you's
a
boosting
Sie
ist
deine
Road
Dog,
Hund,
du
klaut
Herb
with
the
cokeheads
bumping
Whitney
Houston
Gras
mit
den
Koksern,
Whitney
Houston
läuft
Stole
an
iPod
always
look
in
truth
and
Klaute
ein
iPod,
schaust
immer
wahrheitslos
Dude
get
a
month
clean
then
he
starts
juicing
Typ
bleibt
‘nen
Monat
clean,
dann
fängt
er
wieder
an
Nothing
these
days
worse
than
a
dopehead
Nichts
heutzutage
schlimmer
als
ein
Dopehead
Up
with
the
birds
chirp
calling
up
Lopez
Wach
mit
den
Vögeln,
piepsend,
ruft
Lopez
an
Riding
'round
the
projects
on
a
little
moped
Fährst
durch
die
Projects
auf
‘nem
kleinen
Moped
Kid
not
knowing
if
imprints
on
his
forehead
Junge,
weiß
nicht,
ob
Abdrücke
auf
seiner
Stirn
It
used
to
make
me
sad
but
now
it
makes
me
sick
Früher
hat’s
mich
traurig
gemacht,
jetzt
ekelt’s
mich
Cause
everywhere
I
go
I
got
these
cowards
on
my
dick
Weil
überall,
wo
ich
hin
geh,
hängen
Feiglinge
an
mir
Posing
for
a
flick
trying
to
work
before
a
stick
Posieren
für
‘n
Bild,
wollen
dealen
vor
‘nem
Straßenraub
I
might
be
wrong
for
this
but
I'm
certainly
correct
Ich
könnte
falsch
liegen,
aber
ich
hab
sicher
recht
You's
a
dopehead
Du
bist
‘n
Dopehead
Stevie
got
a
TV
that
he's
selling
and
a
DVD
Stevie
hat
‘nen
TV,
den
er
verkauft,
plus
‘ne
DVD
Player
plus
he's
yelling
'bout
a
VD
Spieler
plus
er
brüllt
rum
wegen
‘ner
Geschlechtskrankheit
That
he
thinks
he
caught
from
Ellen
who's
a
seedy
whore
Die
er
sich
bei
Ellen
geholt
hat,
‘ner
billigen
Nutte
He
met
at
the
CD
store
Die
er
im
CD-Laden
traf
They
keep
on
beefing
what
they
should
sell
the
TV
for
Sie
streiten,
für
wie
viel
sie
den
TV
verkaufen
He's
getting
queasy
cause
the
ouija
board
Ihm
wird
übel,
denn
das
Ouija-Brett
Says
she's
gonna
dump
him
Sagt,
sie
wird
ihn
verlassen
But
it
still
won't
say
who
she
leaves
him
for
Aber
es
sagt
nicht,
für
wen
sie
ihn
eintauscht
He
asked
the
fucking
thing
a
week
or
more
ago
Er
fragte
das
verdammte
Ding
vor
‘ner
Woche
And
it
still
won't
tell
him
Und
es
sagt’s
ihm
immer
noch
nicht
God
damn
it
Puerto
Rican
George
Verdammt
nochmal,
puertoricanischer
George
Oir,
hola,
we
want
that
harina
Oir,
hola,
wir
wollen
das
Harina
Don't
look
at
my
girl,
act
like
you
never
seen
her
Guck
meine
Alte
nicht
an,
tu,
als
hättest
sie
nie
gesehn
Give
up
the
raw
chunky
Gib
das
Pure,
Klumpige
Called
him
a
porch
monkey
Nannte
ihn
‘nen
Porch
Monkey
Vince
he's
leaving
bean
town
straight
for
Orange
County
Vince
verlässt
Bean
Town,
direkt
nach
Orange
County
Robbing
the
dopeman
is
brilliant
when
you're
dope
sick
Den
Dealer
auszurauben
ist
brillant,
wenn
du
dopesick
bist
It
happens
to
them
twice
a
week
Passiert
ihnen
zweimal
die
Woche
They
just
fucking
cope
with
it
Sie
kommen
einfach
damit
klar
Two
days
pass
and
they
call
him
again
Zwei
Tage
später
rufen
sie
ihn
wieder
an
Call
him
a
friend
with
some
brand
new
dollars
to
spend
Nennen
ihn
Freund,
mit
brandneuen
Dollars
zum
Verprassen
I
got
these
dopeheads
calling
me
trading
a
stolen
pistol
Ich
hab
diese
Dopeheads
an
der
Strippe,
wollen
‘ne
gestohlene
Pistole
tauschen
But
I
don't
got
no
more
dope,
I
just
got
a
fistful
Aber
ich
hab
kein
Zeug
mehr,
nur
‘ne
Handvoll
Of
Methamphetamine
Crystal
Meth
Von
Methamphetamine
Crystal
Meth
That
I
nicknamed
Rick
James
and
this
bitch
refs
Die
ich
Rick
James
nannte
und
diese
Schlampe
schreit
Like
two
sewer
rats
swimming
laps
in
a
cess
pool
Wie
zwei
Ratten,
die
in
‘nem
Jaucheteich
schwimmen
Smells
like
death,
rotten
flesh
mixed
with
vegetables
Stinkt
nach
Tod,
verwestem
Fleisch
gemischt
mit
Gemüse
I
mean
they
both
gross
wrinkled
like
old
folks
Ich
mein,
beide
widerlich,
faltig
wie
Alte
I
don't
want
a
pitbull,
I
don't
need
a
gold
rope
Ich
will
keinen
Pitbull,
brauch
keine
Goldkette
Wish
I
never
sold
dope,
wish
I
just
sold
coke
Wünschte,
ich
hätte
nie
Dope
verkauft,
nur
Koks
Bleeding
cause
your
veins
ain't
healing
that's
no
joke
Blutend,
weil
deine
Venen
nicht
heilen,
kein
Witz
Calling
me
at
four
in
the
morning
from
a
payphone
Ruft
mich
um
vier
morgens
von
‘ner
Telefonzelle
an
Why
don't
you
two
broke
motherfuckers
just
stay
home
Warum
bleibt
ihr
zwei
pennenden
Arschlöcher
nicht
einfach
zuhause
I
told
you
I
don't
sell
'em
stop
asking
to
buy
nickels
Ich
sagte,
ich
verkauf’s
nicht,
hör
auf,
nach
Nickels
zu
fragen
Holding
two
house
speakers
tweaking
on
a
bicycle
Halten
zwei
Boxen,
zuckend
auf
‘nem
Fahrrad
And
that's
they
vacation,
what
I'ma
do
Und
das
ist
ihr
Urlaub,
was
soll
ich
With
these
two
scratched
games
for
Playstation
2
Mit
zwei
zerkratzten
PS2-Spielen
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Carroll, L. Bell
Attention! Feel free to leave feedback.