Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
None
of
us
know
the
future
and
the
will
to
be
Keiner
von
uns
kennt
die
Zukunft
und
den
Willen
zu
sein
I
can′t
seem
to
shake
my
past
and
it's
killing
me
Ich
kann
meine
Vergangenheit
nicht
abschütteln
und
sie
bringt
mich
um
I
read
my
story
through
the
eyes
of
a
children
see
Ich
lese
meine
Geschichte
durch
die
Augen
eines
Kindes
From
the
out
lookin′
in
and
I
can't
believe
it's
really
me
Von
außen
betrachtet
und
ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
es
wirklich
bin
I′m
poised
from
the
noise
that
I
voiced
as
a
boy
Ich
bin
gefasst
vor
dem
Lärm,
den
ich
als
Junge
von
mir
gab
But
the
void
got
so
big
it
destroyed
him
Doch
die
Leere
wurde
so
groß,
dass
sie
ihn
zerstörte
Everyone
he
ever
loved
fed
him
poison
Jeder,
den
er
je
liebte,
gab
ihm
Gift
His
misery
is
full
of
[?]
and
his
only
joy
is
sin
Sein
Elend
ist
voller
[???]
und
seine
einzige
Freude
ist
die
Sünde
Tortured
by
forces
he
never
had
a
choice
in
Gepeinigt
von
Mächten,
über
die
er
nie
eine
Wahl
hatte
Gave
away
his
toys
and
he
never
had
a
fortune
Gab
seine
Spielzeuge
weg
und
hatte
nie
ein
Vermögen
What
if
it
had
said
to
him
his
medicine
was
caution
Was,
wenn
man
ihm
gesagt
hätte,
Vorsicht
sei
seine
Medizin?
He
was
twisted
he′d
just
drink
it
Er
war
verdreht,
er
würde
es
einfach
trinken
He
would
risk
it
if
he
lost
it
Er
würde
es
riskieren,
wenn
er
es
verlöre
He
was
vicious
and
resistant
Er
war
bösartig
und
widerspenstig
He
was
pissed
unrealistic
Er
war
wütend,
unrealistisch
He's
no
victim
Er
ist
kein
Opfer
He
was
quick
to
see
an
exit
Er
war
schnell
dabei,
einen
Ausweg
zu
sehen
He
hates
it
and
escapes
it
but
he
makes
it
cause
he
gets
it
Er
hasst
es
und
flieht,
doch
er
schafft
es,
weil
er
es
versteht
It
makes
him
so
upset
that
he
prays
that
he
forgets
it
Es
macht
ihn
so
wütend,
dass
er
betet,
es
zu
vergessen
The
only
place
I
feel
at
home
is
when
I′m
on
tour
Der
einzige
Ort,
an
dem
ich
mich
zuhause
fühle,
ist
auf
Tour
My
mother's
lies
are
in
the
eyes
of
every
blonde
whore
Die
Lügen
meiner
Mutter
sind
in
den
Augen
jeder
blonden
Hure
Jesus
Christ
please
listen
to
me
once
more
Jesus
Christus,
hör
mir
noch
einmal
zu
Before
I
pack
my
bags
up
and
head
off
for
the
front
door
Bevor
ich
meine
Tasche
packe
und
zur
Haustür
hinausgehe
What
am
I
dying
for
I′ll
only
know
if
I
find
the
cure
I
can't
let
me
down,
no
way
no
how
Wofür
sterbe
ich?
Ich
werde
es
nur
wissen,
wenn
ich
das
Heilmittel
finde,
ich
kann
mich
nicht
selbst
enttäuschen,
nein,
niemals
I
need
to
breathe
Ich
muss
atmen
Cause
I
can′t
right
now
and
I
will
somehow
Denn
ich
kann
jetzt
nicht,
und
ich
werde
es
irgendwie
schaffen
But
don't
wait
for
me
I
was
born
in
the
jungle
with
the
tigers
and
the
lions
Doch
warte
nicht
auf
mich,
ich
wurde
im
Dschungel
geboren,
mit
Tigern
und
Löwen
Spawned
from
the
sides
of
hunger
and
defiance
Entsprungen
aus
Hunger
und
Trotz
Fed
up
with
the
liars,
I
would
run
up
on
the
giants
Die
Lügner
satt,
ich
würde
auf
Riesen
losgehen
Holdin'
irons
with
the
silencer,
unafraid
of
violence
Mit
schallgedämpften
Eisen,
ohne
Angst
vor
Gewalt
It′s
an
honor
Es
ist
eine
Ehre
It′s
a
promise
Es
ist
ein
Versprechen
It's
an
iron
fist
Es
ist
eine
Faust
aus
Stahl
It′s
the
system
Es
ist
das
System
It's
the
mission
Es
ist
die
Mission
It′s
defiance
Es
ist
Trotz
It's
a
dying
bitch
Es
ist
eine
sterbende
Schlampe
The
king
of
everything
else,
I
told
you
I
am
it
Der
König
von
allem
anderen,
ich
sagte
dir,
ich
bin
es
I
live
for
this,
I
die
for
this,
I
dig
a
ditch
and
lie
in
it
Ich
lebe
dafür,
ich
sterbe
dafür,
ich
grabe
ein
Loch
und
liege
darin
Cause
I
don′t
give
a
shit
I'm
fucking
buying
it
Denn
es
ist
mir
scheißegal,
ich
kaufe
es
mir
Get
high
and
buy
a
rope,
I'm
dopey
and
supplyin′
it
Fahr
high
und
kauf
ein
Seil,
ich
bin
dope
und
besorg
es
The
Gs
and
the
OGs
sees
how
I′m
eyein'
it
Die
Gs
und
die
OGs
sehen,
wie
ich
es
anpacke
You′re
whole
steeze
OC,
get
high
with
your
highness
Dein
ganzer
Stil
ist
fake,
rauch
mit
deiner
Hoheit
My
rhymes
got
the
mindless
behind
Meine
Reime
haben
die
Gedankenlosen
im
Griff
Your
honor,
a
army,
obstacle,
mountain,
I
climbed
it
Deine
Ehre,
eine
Armee,
ein
Hindernis,
ein
Berg,
ich
kletterte
Hell
is
hot,
so
the
jealous
plots
I
don't
mind
it
Die
Hölle
ist
heiß,
also
stört
mich
der
Neid
nicht
Crime
is
time,
listen,
I′m
a
product
of
the
violence
Verbrechen
ist
Zeit,
hör
zu,
ich
bin
ein
Produkt
der
Gewalt
So
now
this
is
hell
and
I'm
ready
for
war
Also,
jetzt
ist
das
die
Hölle
und
ich
bin
bereit
für
den
Krieg
Back
off
the
magnum
and
fightin′
like
never
before
Zurück
vom
Magnum
und
kämpfe
wie
nie
zuvor
Back
on
the
map,
lightin'
up
bricks
of
C4
Zurück
auf
der
Karte,
zünde
Blöcke
von
C4
Writtin'
my
comeback,
I′mma
make
em
sick
to
see
George
Schreibe
mein
Comeback,
ich
werde
sie
krank
sehen,
George
Lightin′
on
drum
tracks
with
the
bum
rap
but
I
done
that
Lege
mich
über
Drumtracks
mit
schlechtem
Rap,
doch
das
habe
ich
gemacht
Cause
I
was
fed
to
the
wolves
back
as
a
young
cat
Denn
ich
wurde
als
junger
Kater
den
Wölfen
vorgeworfen
So
much
pain
in
my
paint
but
I'm
regaining
my
strength
So
viel
Schmerz
in
meiner
Farbe,
doch
ich
gewinne
meine
Kraft
zurück
Please
somebody
please
try
and
say
that
I
ain′t
Bitte,
bitte,
versucht
jemand
zu
sagen,
ich
bin
es
nicht
I'm
defiant
Ich
bin
trotzig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Carroll, L. Bell, T. Nugent
Attention! Feel free to leave feedback.