Slaine - Destroy Everything - translation of the lyrics into German

Destroy Everything - Slainetranslation in German




Destroy Everything
Alles zerstören
Cause I'm the king of everything else
Denn ich bin der König von allem anderen
It's been a long time I'm killing, but I'm still in this mess
Es ist lange her, ich töte, aber stecke noch in diesem Chaos
Lives have been stained from the devil, my children are blessed
Leben wurden vom Teufel befleckt, meine Kinder sind gesegnet
Stages rocked globally, all my likes have been scorched
Bühnen weltweit gerockt, alle meine Likes verbrannt
They quoted me on corners homie, like I'm Christ on the cross
Sie zitieren mich an Ecken, Alter, wie Christus am Kreuz
Crisp dollars in a gambler's hand, dice have been tossed
Knackige Scheine in der Hand eines Spielers, Würfel sind gefallen
Dreams found but my life and my wife has been lost
Träume gefunden, doch mein Leben und meine Frau sind verloren
Music packaged up with packages of smack, crack, and ecstasy pills
Musik verpackt mit Packungen von Schore, Crack und Ecstasy-Pillen
Wrapped in plastic, kids who next to me killed
In Plastik gewickelt, Kids neben mir getötet
Spoke the truth to the youth, it was truly seen
Sprach die Wahrheit zur Jugend, sie wurde echt gesehen
I went from B-tapes to street dreams to bein' seen on movie screens
Ich ging von B-Tapes zu Straßenträumen, bis ich auf Leinwänden zu sehen war
You saw how it started, ain't watched me ever lose shit
Du hast den Anfang gesehen, hast mich nie verlieren sehen
My words run around the planet with the revolution
Meine Worte rennen um den Planeten mit der Revolution
A sinner on the sidewalk, product and narcotics
Ein Sünder auf dem Bürgersteig, Produkt und Rauschgift
Every time that I talk, I got it
Jedes Mal, wenn ich rede, habe ich es
I'm psychotic with the pad 'n a pen
Ich bin psychotisch mit Block und Stift
It's too good to kick the habit so I'm at it again
Zu gut, um die Gewohnheit zu brechen, also bin ich wieder dabei
It's the devil back in the flesh, destroy everything
Es ist der Teufel zurück im Fleisch, zerstör alles
Pocket full of metal and a set of horns, that's all
Tasche voll Metall und ein Satz Hörner, das ist alles
He still rising with no skies, that's all
Er steigt immer noch ohne Himmel auf, das ist alles
He walk around like he never left
Er läuft rum, als wäre er nie weg gewesen
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
So what does a man think in his head when he's king?
Was denkt ein Mann in seinem Kopf, wenn er König ist?
Tits 'n broads and lit cigars
Titten und Frauen und brennende Zigarren
Twisted bars from a misfit that spits shit hard
Verdrehte Zeilen von einem Außenseiter, der hart spuckt
Sadistic fits while I twitch, it's a glitch I got
Sadistische Anfälle während ich zucke, es ist ein Fehler, den ich habe
Is it a sickness or a tick
Ist es eine Krankheit oder ein Tick
Curse or gift? Take ya pick
Fluch oder Gabe? Such dir was aus
I bit the rotten apple, shackled to this vicious art
Ich biss in den faulen Apfel, gefesselt an diese bösartige Kunst
Fuck love, I suck blood from a bitch's heart
Fick Liebe, ich saug Blut aus dem Herzen einer Schlampe
I shared a bomb with my listeners
Ich teilte eine Bombe mit meinen Zuhörern
Cause I was on a mission since my mixtapes
Denn ich war auf Mission seit meinen Mixtapes
When I came to piss on the mainstream
Als ich kam, um auf den Mainstream zu pissen
White Man Is A Devil Volume one
"White Man Is A Devil" Volume eins
Smoke dust, did 8 balls and brawl for fun
Rauch Staub, machte Achtel und prügelte zum Spaß
Beat the system and the odds, put it all in one
Besiegte das System und die Chancen, packte alles in eins
Try to play me, DOA me but they all were done!
Versucht mich zu spielen, DOA mich, doch sie waren alle erledigt!
I got my city behind me, I got my team bigger
Ich habe meine Stadt hinter mir, mein Team ist größer
My operation'll blow you to smithereens quicker
Meine Operation bläst dich schneller in Stücke
I show these kids where I live, how to dream bigger
Ich zeige diesen Kids, wo ich lebe, wie man größer träumt
Never see my legacy, forever an obscene figure
Werfe mein Erbe nie weg, für immer eine obszöne Figur
It's the devil back in the flesh, destroy everything
Es ist der Teufel zurück im Fleisch, zerstör alles
Pocket full of metal and a set of horns, that's all
Tasche voll Metall und ein Satz Hörner, das ist alles
He still rising with no skies, that's all
Er steigt immer noch ohne Himmel auf, das ist alles
He walk around like he never left
Er läuft rum, als wäre er nie weg gewesen
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
So what does a man think in his head when he's king?
Was denkt ein Mann in seinem Kopf, wenn er König ist?
Whispers bout my lifestyle and offensive rumors
Geflüster über meinen Lebensstil und offensive Gerüchte
Are like extensive tumors, so I gotta keep a sense of humor
Sind wie aggressive Tumore, also muss ich Sinn für Humor behalten
I represent it worldwide with demented music
Ich repräsentiere es weltweit mit kranker Musik
Find a drug, do a drug, then abuse it
Finde eine Droge, nimm sie, missbrauche sie
Blue and red lights flash in my glass from lieutenants crusing
Blaue und rote Lichter blinken in meinem Glas von Streifenwagen
I'm too flick for 'em, I'ma menace moving
Ich bin zu schnell für sie, ich bin eine Bedrohung in Bewegung
Since I came in this game I still been improving
Seit ich in diesem Game bin, habe ich mich stetig verbessert
With this bank of mine I'm Frankenstein with the ten inch screws in
Mit dieser Bank von mir bin ich Frankenstein mit zehn Zentimeter Schrauben
In silence, I'm louder than a foul pitcher
In Stille bin ich lauter als ein übler Werfer
Style a wild mixture of powder and hard liquor
Stil ist eine wilde Mischung aus Pulver und hartem Alkohol
So when the drunk drive his whip, I'm hard as the car hits ya
Also wenn der Betrunkene sein Auto fährt, bin ich hart, wenn der Wagen dich trifft
And why does the victim smile like he's proud of this Bar Mitzvah?
Warum lächelt das Opfer, als wäre er stolz auf diese Bar Mitzvah?
The whole world's still shrouded in mystery
Die ganze Welt ist noch immer in Geheimnisse gehüllt
Brain still deranged, so I'm out of my shit, b
Gehirn immer noch gestört, also bin ich außer mir, Schl*mpe
Felt the skies swell and clouds crowded against me
Fühlte, wie der Himmel schwoll und Wolken sich gegen mich stapelten
But emerged from the curve so I'm proud of my history
Doch tauchte aus der Kurve auf, also bin ich stolz auf meine Geschichte
It's the devil back in the flesh, destroy everything
Es ist der Teufel zurück im Fleisch, zerstör alles
Pocket full of metal and a set of horns, that's all
Tasche voll Metall und ein Satz Hörner, das ist alles
He still rising with no skies, that's all
Er steigt immer noch ohne Himmel auf, das ist alles
He walk around like he never left
Er läuft rum, als wäre er nie weg gewesen
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
Back in the flesh, destroy everything
Zurück im Fleisch, zerstör alles
So what does a man think in his head when he's king?
Was denkt ein Mann in seinem Kopf, wenn er König ist?





Writer(s): G. Carroll


Attention! Feel free to leave feedback.