Slaine - Ghosts - translation of the lyrics into German

Ghosts - Slainetranslation in German




Ghosts
Geister
[Intro:]
[Intro:]
Ohh~!
Ohh~!
This is my life...
Das ist mein Leben...
This is my life [x4]
Das ist mein Leben [x4]
[Slaine:]
[Slaine:]
Yo...
Yo...
I always knew I was different even back at six
Ich wusste immer, dass ich anders war, schon mit sechs
They tied me to a pole with a rope and wrapped my wrists
Sie banden mich an einen Pfahl mit einem Seil und fesselten meine Handgelenke
They punched me and kicked me and slapped me with sticks
Sie schlugen und traten mich und schlugen mich mit Stöcken
In the ribs and the kids called my daddy a bitch
In die Rippen und die Kinder nannten meinen Vater eine Schlampe
Said my father's a faggot, it aggravated my dealings
Sagten, mein Vater sei eine Schwuchtel, das verschlimmerte meine Probleme
I didn't know no better but knew I hated the feelin
Ich wusste es nicht besser, aber ich hasste das Gefühl
From laughin at me whenever they would crack jokes
Sie lachten mich aus, wann immer sie Witze machten
On my way to the store to get a pack of smokes
Auf meinem Weg zum Laden, um eine Schachtel Zigaretten zu holen
For my nana, Benson and Hedges 100 with a note from my grandmother
Für meine Nana, Benson and Hedges 100 mit einem Zettel von meiner Großmutter
It's somethin she suffers from arthritis
Sie leidet an Arthritis
Hands stuck together, drop down elbows
Hände zusammengeklebt, Ellbogen hängen runter
It looked like baseball, she called marshmellows
Es sah aus wie Baseball, sie nannte es Marshmallows
I could see the silho-uettes of the past, hello
Ich konnte die Silhouetten der Vergangenheit sehen, hallo
The days back when I had those rain tap windows
Die Tage, als ich diese Regentropfen-Fenster hatte
To peer through and just look at the world
Um hindurchzuschauen und einfach die Welt zu betrachten
I was just a boy, I never knew what would occur
Ich war nur ein Junge, ich wusste nie, was passieren würde
Blur ahead to myself as a half-dead fiend
Vorspulen zu mir selbst als ein halbtoter Junkie
Fucked up in my head from what happened between
Völlig fertig im Kopf von dem, was dazwischen passiert ist
With my body on the floor I'm asleep from beans
Mit meinem Körper auf dem Boden schlafe ich von den Pillen
My life flashed before me, I peeped the scenes
Mein Leben zog an mir vorbei, ich sah die Szenen
[Hook: Slaine]
[Hook: Slaine]
Yeah, the ghosts talk to me in my head
Ja, die Geister sprechen mit mir in meinem Kopf
They said I'm already dead
Sie sagten, ich sei schon tot
And I had so much blood to be shed
Und ich hätte so viel Blut vergießen müssen
But I can't spill it no more
Aber ich kann es nicht mehr vergießen
And I have died a thousand deaths
Und ich bin tausend Tode gestorben
On the ground so out of breath
Auf dem Boden, so außer Atem
Yeah I've been down that flight of steps
Ja, ich bin diese Treppe hinuntergegangen
But you can't kill me no more
Aber du kannst mich nicht mehr töten
[Slaine:]
[Slaine:]
Yeah...
Ja...
It's a chain, we all grew up with the same dreams
Es ist eine Kette, wir sind alle mit denselben Träumen aufgewachsen
But hit the potholes in the street and became fiends
Aber sind auf die Schlaglöcher auf der Straße gestoßen und wurden zu Junkies
Got in fist fights every night with the same team
Hatten jede Nacht Schlägereien mit demselben Team
Right around the time that Jay the Wood came clean
Ungefähr zu der Zeit, als Jay the Wood clean wurde
I was hurt from my broken home and goin crazy
Ich war verletzt von meinem zerbrochenen Zuhause und wurde verrückt
Rollin up coke in bones and so I maybe
Rollte Koks in Knochen und vielleicht bin ich deshalb
One these troubled youth in this modern day America
Einer dieser problembelasteten Jugendlichen im heutigen Amerika
Thank God I'm still alive, I gotta say it's Erykah
Gott sei Dank bin ich noch am Leben, ich muss sagen, es ist Erykah
Who was always by my side, that's why I love her forever
Die immer an meiner Seite war, deshalb liebe ich sie für immer
She knows my whole pain and all the stormy weather
Sie kennt meinen ganzen Schmerz und all das stürmische Wetter
That I been through, what I overcame and what it meant too
Das ich durchgemacht habe, was ich überwunden habe und was es bedeutete
Other people looked at me like a freak with a pencil
Andere Leute sahen mich an wie einen Freak mit einem Bleistift
I got enough rage for every page in my books
Ich habe genug Wut für jede Seite in meinen Büchern
What I done - I should be in a cage with the crooks
Was ich getan habe - ich sollte in einem Käfig mit den Gaunern sein
But I'm not, barely by the skin of my teeth
Aber das bin ich nicht, nur um Haaresbreite
Maybe there's a reason, time for me to finish this beef
Vielleicht gibt es einen Grund, Zeit für mich, diesen Streit zu beenden
[Hook]
[Hook]
[Slaine:]
[Slaine:]
It's the dawn of a new day and I've been given a platform
Es ist der Beginn eines neuen Tages und mir wurde eine Plattform gegeben
All the moments in my life, I got a rap for 'em
All die Momente in meinem Leben, ich habe einen Rap dafür
I gotta tell my story, bring it back for 'em
Ich muss meine Geschichte erzählen, sie für sie zurückbringen
Either that or I could slip away in the cracks gone
Entweder das oder ich könnte in den Rissen verschwinden
You think I'd let it happen? Well that's wrong
Du denkst, ich würde es zulassen? Nun, das ist falsch
Who would've ever thought I would be saved by a rap song?
Wer hätte jemals gedacht, dass ich durch einen Rap-Song gerettet werden würde?
I gotta capitalize, cause I'm rappin with guys
Ich muss Kapital daraus schlagen, denn ich rappe mit Leuten
That I idolized as a kid, I'm revitalized
Die ich als Kind vergöttert habe, ich bin wiederbelebt
Always looked at life through a writer's eyes
Habe das Leben immer mit den Augen eines Schriftstellers betrachtet
I learned this shit is hard, really man you either fight or die
Ich habe gelernt, dass diese Scheiße hart ist, wirklich, man kämpft entweder oder stirbt
So I'm a stand up and fight that fight
Also werde ich aufstehen und diesen Kampf kämpfen
I'm goin home broken bone and bloody tonight
Ich gehe heute Abend mit gebrochenen Knochen und blutig nach Hause, meine Süße.
You motherfuckers ever look and study your life
Habt ihr Motherfucker jemals euer Leben betrachtet und studiert
And see how fade and greyed they've made whatever you like?
Und gesehen, wie blass und grau sie alles gemacht haben, was du magst?
Cause I can feel it in my fuckin gut when I write
Denn ich kann es in meinem verdammten Bauch fühlen, wenn ich schreibe
This pain is sweet, I needed to be cut with this knife
Dieser Schmerz ist süß, ich musste mit diesem Messer geschnitten werden
[Hook]
[Hook]





Writer(s): Teddy Riley, Michael Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.