Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Uñ4 (Red Flag)
1 Uñ4 (Rote Flagge)
Y
me
está
asustando
que
me
llames
por
mi
nombre
Und
es
macht
mir
Angst,
dass
du
mich
beim
Namen
nennst
Sé
dónde
está
todo
si
hablamos
de
tu
desorden
Ich
weiß,
wo
alles
ist,
wenn
wir
über
deine
Unordnung
sprechen
Siempre
estoy
dudando
de
si
todo
está
bien
o
qué
Ich
zweifle
immer
daran,
ob
alles
in
Ordnung
ist
oder
nicht
Tol'
mundo
cansado
de
que
yo
sea
un
puto
borde
Alle
sind
es
leid,
dass
ich
so
ein
verdammter
Kotzbrocken
bin
Y
me
ha
dicho
un
colega
(Hey)
Und
ein
Kumpel
sagte
mir
(Hey)
"Te
lo
digo
de
verdad"
(Sí)
"Ich
sage
es
dir
ehrlich"
(Ja)
"Creo
que
eres
tú
la
Red
flag"
(Lo
soy)
"Ich
glaube,
du
bist
die
Rote
Flagge"
(Das
bin
ich)
"Si
no
no
te
lo
diría"
"Sonst
würde
ich
es
dir
nicht
sagen"
Y
yo
estoy
rayado
por
la
muerte
y
su
guadaña
Und
ich
bin
wegen
des
Todes
und
seiner
Sense
beunruhigt
Y
ella
preocupada
porque
se
le
ha
roto
una
uña
Und
sie
macht
sich
Sorgen,
weil
ihr
ein
Nagel
abgebrochen
ist
Yo
sigo
pensando
que
igual
se
marcha
mañana
Ich
denke
immer
noch,
dass
sie
vielleicht
morgen
geht
Y
a
ella
le
preocupa
si
lleva
bien
las
pestañas
Und
sie
macht
sich
Sorgen,
ob
ihre
Wimpern
gut
sitzen
Porque
si
ella
se
ve
bien
lo
demás
nos
da
igual
Denn
wenn
sie
gut
aussieht,
ist
uns
alles
andere
egal
No
quiero
na'
material
Ich
will
nichts
Materielles
Si
tu
flujo
vaginal
Nur
deinen
vaginalen
Fluss
Cuándo
estaba
en
el
vagón
Als
ich
im
Waggon
war
Me
empezó
a
dar
el
bajón
Bekam
ich
einen
Anfall
Empecé
a
pensarlo
y
no
Ich
fing
an
darüber
nachzudenken
und
nein
Quizás
tú
tenías
razón
Vielleicht
hattest
du
Recht
Que
doy
esa
sensación
Dass
ich
diesen
Eindruck
mache
Cuándo
abro
la
boca
Wenn
ich
den
Mund
aufmache
De
que
toas'
mis
palabras
Dass
all
meine
Worte
Están
mejor
en
el
cajón
Besser
in
der
Schublade
aufgehoben
wären
Y
me
está
asustando
que
me
llames
por
mi
nombre
Und
es
macht
mir
Angst,
dass
du
mich
beim
Namen
nennst
Sé
dónde
está
todo
si
hablamos
de
tu
desorden
Ich
weiß,
wo
alles
ist,
wenn
wir
über
deine
Unordnung
sprechen
Siempre
estoy
dudando
de
si
todo
está
bien
o
qué
Ich
zweifle
immer
daran,
ob
alles
in
Ordnung
ist
oder
nicht
Tol'
mundo
cansado
de
que
yo
sea
un
puto
borde
Alle
sind
es
leid,
dass
ich
so
ein
verdammter
Kotzbrocken
bin
Y
me
ha
dicho
un
colega
(Hey)
Und
ein
Kumpel
sagte
mir
(Hey)
"Te
lo
digo
de
verdad"
(Sí)
"Ich
sage
es
dir
ehrlich"
(Ja)
"Creo
que
eres
tú
la
Red
flag"
(Lo
soy)
"Ich
glaube,
du
bist
die
Rote
Flagge"
(Das
bin
ich)
"Si
no
no
te
lo
diría"
"Sonst
würde
ich
es
dir
nicht
sagen"
Y
yo
estoy
rayado
por
la
muerte
y
su
guadaña
Und
ich
bin
wegen
des
Todes
und
seiner
Sense
beunruhigt
Y
ella
preocupada
porque
se
le
ha
roto
una
uña
Und
sie
macht
sich
Sorgen,
weil
ihr
ein
Nagel
abgebrochen
ist
Yo
sigo
pensando
que
igual
se
marcha
mañana
Ich
denke
immer
noch,
dass
sie
vielleicht
morgen
geht
Y
a
ella
le
preocupa
si
lleva
bien
las
pestañas
Und
sie
macht
sich
Sorgen,
ob
ihre
Wimpern
gut
sitzen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moisés Mena Díez
Attention! Feel free to leave feedback.