Slappy Av - 1 Uñ4 (Red Flag) - translation of the lyrics into German

1 Uñ4 (Red Flag) - Slappy Avtranslation in German




1 Uñ4 (Red Flag)
1 Uñ4 (Rote Flagge)
Y me está asustando que me llames por mi nombre
Und es macht mir Angst, dass du mich beim Namen nennst
dónde está todo si hablamos de tu desorden
Ich weiß, wo alles ist, wenn wir über deine Unordnung sprechen
Siempre estoy dudando de si todo está bien o qué
Ich zweifle immer daran, ob alles in Ordnung ist oder nicht
Tol' mundo cansado de que yo sea un puto borde
Alle sind es leid, dass ich so ein verdammter Kotzbrocken bin
Y me ha dicho un colega (Hey)
Und ein Kumpel sagte mir (Hey)
"Te lo digo de verdad" (Sí)
"Ich sage es dir ehrlich" (Ja)
"Creo que eres la Red flag" (Lo soy)
"Ich glaube, du bist die Rote Flagge" (Das bin ich)
"Si no no te lo diría"
"Sonst würde ich es dir nicht sagen"
Y yo estoy rayado por la muerte y su guadaña
Und ich bin wegen des Todes und seiner Sense beunruhigt
Y ella preocupada porque se le ha roto una uña
Und sie macht sich Sorgen, weil ihr ein Nagel abgebrochen ist
Yo sigo pensando que igual se marcha mañana
Ich denke immer noch, dass sie vielleicht morgen geht
Y a ella le preocupa si lleva bien las pestañas
Und sie macht sich Sorgen, ob ihre Wimpern gut sitzen
Porque si ella se ve bien lo demás nos da igual
Denn wenn sie gut aussieht, ist uns alles andere egal
No quiero na' material
Ich will nichts Materielles
Si tu flujo vaginal
Nur deinen vaginalen Fluss
Cuándo estaba en el vagón
Als ich im Waggon war
Me empezó a dar el bajón
Bekam ich einen Anfall
Empecé a pensarlo y no
Ich fing an darüber nachzudenken und nein
Quizás tenías razón
Vielleicht hattest du Recht
Que doy esa sensación
Dass ich diesen Eindruck mache
Cuándo abro la boca
Wenn ich den Mund aufmache
De que toas' mis palabras
Dass all meine Worte
Están mejor en el cajón
Besser in der Schublade aufgehoben wären
Y me está asustando que me llames por mi nombre
Und es macht mir Angst, dass du mich beim Namen nennst
dónde está todo si hablamos de tu desorden
Ich weiß, wo alles ist, wenn wir über deine Unordnung sprechen
Siempre estoy dudando de si todo está bien o qué
Ich zweifle immer daran, ob alles in Ordnung ist oder nicht
Tol' mundo cansado de que yo sea un puto borde
Alle sind es leid, dass ich so ein verdammter Kotzbrocken bin
Y me ha dicho un colega (Hey)
Und ein Kumpel sagte mir (Hey)
"Te lo digo de verdad" (Sí)
"Ich sage es dir ehrlich" (Ja)
"Creo que eres la Red flag" (Lo soy)
"Ich glaube, du bist die Rote Flagge" (Das bin ich)
"Si no no te lo diría"
"Sonst würde ich es dir nicht sagen"
Y yo estoy rayado por la muerte y su guadaña
Und ich bin wegen des Todes und seiner Sense beunruhigt
Y ella preocupada porque se le ha roto una uña
Und sie macht sich Sorgen, weil ihr ein Nagel abgebrochen ist
Yo sigo pensando que igual se marcha mañana
Ich denke immer noch, dass sie vielleicht morgen geht
Y a ella le preocupa si lleva bien las pestañas
Und sie macht sich Sorgen, ob ihre Wimpern gut sitzen





Writer(s): Moisés Mena Díez


Attention! Feel free to leave feedback.