Lyrics and translation Slash - We Belong Dead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Belong Dead
Мы принадлежим смерти
A
plague
on
mankind,
a
pox
on
the
planet
Чума
на
человечество,
оспа
на
планете,
We
are
the
surgeons
of
sickness
and
shit
Мы
- хирурги
болезней
и
всякого
дерьма.
Innocent
bystanders
are
subjected
to
the
horror
Невинные
прохожие
становятся
жертвами
ужаса,
Our
gruesome
displays
give
rise
to
a
furor
Наши
ужасные
деяния
вызывают
ярость.
Bodies
were
piled
and
defiantly
defiled
Тела
свалены
в
кучу
и
осквернены,
Up
to
our
knees
in
blood,
sweat,
and
bile
По
колено
в
крови,
поте
и
желчи.
For
the
means
to
achieve
our
deviant
needs
Ради
удовлетворения
своих
порочных
потребностей
The
guilty
should
die
and
the
innocent
bleed
Виновные
должны
умереть,
а
невинные
истечь
кровью.
Doctors
of
death,
practitioners
of
pain
Доктора
смерти,
мастера
боли,
Morbid
addictions
cannot
be
restrained
Мрачные
пристрастия
невозможно
сдержать.
A
need
to
dismember,
disfigure,
and
maim
Потребность
расчленять,
уродовать
и
калечить,
By
A.
M.
A.
Standards,
we've
gone
quite
insane
По
меркам
Американской
медицинской
ассоциации
мы
совсем
спятили.
Hippocrates
turning
in
his
grave
Гиппократ
переворачивается
в
гробу,
The
oath,
broken,
cannot
be
mended
Клятва
нарушена,
ее
не
исправить.
From
the
realms
of
science
we've
strayed
Мы
отклонились
от
пути
науки
And
into
the
charnel
house
descended
И
спустились
в
склеп.
Vitriolic
tinctures
substituted
for
plasma
Ядовитые
настойки
заменяют
плазму,
Intra-venously
rotted
by
a
virulent
miasma
Внутривенно
гниющие
от
злокачественной
миазмы.
Appendages
unnecessarily
amputated
Конечности
ампутированы
без
необходимости,
To
promote
zero
growth
all
were
castrated
Чтобы
предотвратить
рост,
все
кастрированы.
A
myopic
nurse
doles
out
the
bonesaw
Слепая
медсестра
раздает
костные
пилы,
The
O.
Are.
Is
now
a
functioning
abbatoir
Операционная
теперь
- действующий
скотобойня.
Prescriptions
meted
out
for
an
untimely
demise
Рецепты
выписаны
для
безвременной
кончины,
Injections
of
fæces,
our
malicious
advice
Инъекции
фекалий
- наш
злонамеренный
совет.
Appointments
were
kept
for
the
ceasing
of
lives
Приемы
назначены
для
прекращения
жизней,
Our
promise
to
heal,
a
pack
of
lies
Наше
обещание
исцелять
- сплошная
ложь.
A
Hippocratic
hypocrisy
Лицемерие
Гиппократа,
When
the
pledge
is
defiled
Когда
клятва
нарушена.
The
house
of
healing
an
atrocity
Дом
исцеления
- это
зверство,
The
list
of
victims
we've
compiled
Список
жертв,
который
мы
составили.
Hung
on
a
noose,
drowned
in
the
loam,
sliced
at
the
vein
Повешены
на
петле,
утоплены
в
земле,
перерезаны
вены,
Let
flow
the
red
Пусть
течет
красная
река.
Choked
on
a
pill,
impaled
through
the
brain
Задохнулись
от
таблетки,
пронзены
в
мозг,
We
belong
dead
Мы
принадлежим
смерти.
Our
clinic
raided
by
the
authorities
Наша
клиника
окружена
властями,
Littered
with
corpses
on
all
thirteen
stories
Усеяна
трупами
на
всех
тринадцати
этажах.
We
toiled
long
in
the
laboratories
Мы
долго
трудились
в
лабораториях,
Fueled
by
methamphetamines
and
forties
Подпитываемые
метамфетамином
и
сорокоградусной.
Wading
through
offal
and
excrement
Бредя
по
потрохам
и
экскрементам,
Agents
of
law
effect
our
detainment
Стражи
порядка
осуществляют
наше
задержание.
Judicial
procedings
with
malevolent
prejudice
Судебное
разбирательство
со
злонамеренной
предвзятостью,
Our
heinous
crimes
lack
any
precedence
У
наших
гнусных
преступлений
нет
прецедентов.
Horrifying
facts
and
aggregious
evidence
Ужасающие
факты
и
вопиющие
улики,
The
lives
and
deaths
of
medical
deviants
Жизни
и
смерти
медицинских
извращенцев.
Bloodstained
hands
assure
guilt,
ipso
facto
Окровавленные
руки
подтверждают
вину,
ипсо
факто,
Our
lives
are
forfeit
for
theirs,
quid
pro
quo
Наши
жизни
- расплата
за
их,
кви
про
кво.
Lethal
injection,
gas
chamber,
or
the
chair
Смертельная
инъекция,
газовая
камера
или
электрический
стул,
Corporeal
punishment
for
our
brand
of
intensive
care
Телесные
наказания
за
нашу
форму
интенсивной
терапии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Crossfield, Stacey Quinealty
Attention! Feel free to leave feedback.