Lyrics and translation Slash feat. Myles Kennedy and The Conspirators - World On Fire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
they
say
that
we
are
tragic
Говорят,
что
мы
трагичны,
And
they
say
we're
born
to
lose
И
говорят,
что
мы
рождены
проиграть.
You're
the
misfit,
I'm
the
sinner
Ты
— изгой,
я
— грешник,
You're
the
heathen,
I'm
the
fool
Ты
— язычница,
я
— дурак.
But,
today,
you'll
be
the
master
or
the
slave
Но
сегодня
ты
будешь
госпожой
или
рабыней,
It's
up
to
you
Решать
тебе.
Oh
my
beautiful
disaster
О,
моя
прекрасная
катастрофа,
Take
me
any
way
you
choose
Прими
меня
любой,
какая
ты
есть.
Don't
fight
it
Не
сопротивляйся,
This
much
I'm
sure
В
этом
я
уверен.
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
(this
world
on
fire)
Думаю,
пора
поджечь
этот
мир
(этот
мир
в
огне),
I
think
it's
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Думаю,
пора
довести
его
до
края
(до
края),
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Сжечь
его
дотла
и
дернуть
за
проволоку
(просто
дерни
за
проволоку),
It
may
never
be
this
good
again
Лучше
уже
не
будет.
It's
like
a
new
religion
Это
как
новая
религия,
Speak
in
tongues,
come
see
the
light
Говори
на
языках,
иди
к
свету.
Do
not
trip
on
inhibitions
that
will
only
waste
my
time
Не
спотыкайся
о
запреты,
которые
только
потратят
мое
время.
Let
me
tempt
you
with
the
evils
of
the
flesh
and
so
much
more
Позволь
мне
соблазнить
тебя
грехами
плоти
и
многим
другим,
Like
a
Babylon
redeemer
Как
искупитель
Вавилона,
Like
a
pusher,
like
a
whore
Как
толкач,
как
шлюха.
Just
try
it
Просто
попробуй,
You'll
like
it
Тебе
понравится,
I'll
give
you
more...
Я
дам
тебе
еще...
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
(this
world
on
fire)
Думаю,
пора
поджечь
этот
мир
(этот
мир
в
огне),
I
think
it's
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Думаю,
пора
довести
его
до
края
(до
края),
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Сжечь
его
дотла
и
дернуть
за
проволоку
(просто
дерни
за
проволоку),
It
may
never
be
this
good
again
Лучше
уже
не
будет.
It's
so
dark,
I
can't
see
Так
темно,
что
я
не
вижу
All
the
truth
inside
us
Всю
правду
внутри
нас.
All
I
want
is
to
feel
something
that's
real
before
the
end...
Все,
чего
я
хочу,
— это
почувствовать
что-то
настоящее
перед
концом...
Close
the
door
Закрой
дверь,
Turn
the
key
Поверни
ключ,
Do
you
like
what
you
see?
Тебе
нравится
то,
что
ты
видишь?
Kill
the
lights
Выключи
свет,
Oh,
come
to
me
О,
иди
ко
мне,
Set
it
off
tonight
Давай
зажжем
сегодня
ночью,
Baby,
just
like
fire
to
gasoline...
Детка,
словно
огонь
к
бензину...
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
(this
world
on
fire)
Думаю,
пора
поджечь
этот
мир
(этот
мир
в
огне),
I
think
it's
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Думаю,
пора
довести
его
до
края
(до
края),
I'm
so
fucking
bored
so
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Мне
так
чертовски
скучно,
так
что
дерни
за
проволоку
(просто
дерни
за
проволоку),
It
may
never
be
this
good
again
Лучше
уже
не
будет.
Just
trip
the
wire
Просто
дерни
за
проволоку
(Just
trip
the
wire)
(Просто
дерни
за
проволоку)
This
world's
on
fire
Этот
мир
в
огне
(This
world's
on
fire)
(Этот
мир
в
огне)
Just
trip
the
wire
Просто
дерни
за
проволоку
(Just
trip
the
wire)
(Просто
дерни
за
проволоку)
It
may
never
be
this
good
again...
Лучше
уже
не
будет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Myles Richard Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.