Lyrics and translation Slash feat. Myles Kennedy And The Conspirators - Back From Cali - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back From Cali - Live
Обратно из Калифорнии - Живое исполнение
Woke
up
this
morning
all
alone
Проснулся
сегодня
утром
совсем
один,
I
got
a
ringing
in
my
head
В
голове
звон
стоит
невыносимый.
I
couldn′t
take
it
anymore
today
Больше
не
мог
я
этого
выносить,
She
left
me
here
for
dead
Ты
бросила
меня
здесь
умирать.
Ohh
Woah
yeah
yeah...
О-о,
да,
да...
And
it
should
come
as
no
surprise
И
это
не
должно
быть
сюрпризом,
I
shoulda
known
it
form
the
start
Я
должен
был
знать
это
с
самого
начала.
The
lights
are
faded
and
I
can't
deny
Огни
погасли,
и
я
не
могу
отрицать,
This
place
ain′t
got
no
heart
У
этого
места
нет
сердца.
Oh
if
you
can
hear
me
tonight
О,
если
ты
слышишь
меня
сегодня
вечером,
If
you
can
hear
me
tonight
Если
ты
слышишь
меня
сегодня
вечером,
You'll
have
to
carry
me
back
from
Cali
Тебе
придется
увезти
меня
из
Калифорнии.
I'm
tired
and
broken
and
I
lost
my
way
Я
устал,
сломлен
и
с
пути
сошел.
You′ll
have
to
carry
me
back
to
where
I
belong
Тебе
придется
вернуть
меня
туда,
где
мое
место.
You′ll
have
to
carry
me
back
from
Cali
Тебе
придется
увезти
меня
из
Калифорнии.
I
don't
want
money,
I
don′t
need
no
fame
Мне
не
нужны
деньги,
мне
не
нужна
слава.
You'll
have
to
carry
me
back
to
where
I
belong
Тебе
придется
вернуть
меня
туда,
где
мое
место.
I
got
to
leave
this
angel
city
Я
должен
покинуть
этот
город
ангелов,
But
I
can′t
do
it
by
myself
Но
я
не
могу
сделать
это
сам.
So
if
you
please,
mama,
can
you
save
me
Так
что,
пожалуйста,
мама,
спасти
меня
сможешь?
Before
I
blow
this
life
to
hell
Прежде
чем
я
пущу
эту
жизнь
под
откос.
Mama,
grab
me
by
the
feet
and
just
drag
me
home
Мама,
схвати
меня
за
ноги
и
просто
тащи
домой.
You'll
have
to
carry
me
back
from
Cali
Тебе
придется
увезти
меня
из
Калифорнии.
I
don′t
care
if
you
think
I'm
to
blame
Мне
все
равно,
если
ты
думаешь,
что
я
виноват.
You'll
have
to
carry
me
back
to
where
I
belong
Тебе
придется
вернуть
меня
туда,
где
мое
место.
You′ll
have
to
carry
me
back
from
Cali
Тебе
придется
увезти
меня
из
Калифорнии.
The
angel
city
where
the
devils
play
Город
ангелов,
где
играют
дьяволы.
You′ll
have
to
carry
me
back
to
where
I
belong
Тебе
придется
вернуть
меня
туда,
где
мое
место.
If
you
can
hear
me
tonight
I've
lost
my
way,
I′m
so
alone
Если
ты
слышишь
меня
сегодня
вечером,
я
сбился
с
пути,
я
так
одинок.
And
all
I
want
is
to
come
home.
И
все,
чего
я
хочу,
это
вернуться
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Myles Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.