Lyrics and translation Slash feat. Myles Kennedy & The Conspirators - No More Heroes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Heroes
Нет больше героев
Took
a
shot
in
the
dark
Выстрелил
в
темноту,
Though
the
aim
was
true
Хотя
прицел
был
верен,
Still
it
missed
the
mark
Всё
равно
промахнулся,
As
we
wait
for
a
hero
we
can't
find
Пока
мы
ждем
героя,
которого
не
можем
найти.
Now
I
know,
now
I
realize
Теперь
я
знаю,
теперь
понимаю,
It's
a
hard
line
Это
черта,
Once
you
cross
you're
on
your
own
Переступив
которую,
ты
остаешься
один.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен,
We
can't
wait
much
longer
Мы
не
можем
больше
ждать.
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
становятся
врагами,
And
there's
nothing
left
to
hold
И
не
за
что
больше
держаться,
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои
приносят
лишь
извинения,
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
буду
отрицать,
это
меня
оставляет
равнодушным.
Once
again,
you
let
us
fall
Снова
ты
позволила
нам
пасть,
Still
you
ease
our
minds
and
are
sure
to
stall
Но
ты
успокаиваешь
наши
мысли
и
точно
будешь
тянуть
время.
In
the
end,
everything's
gonna
be
alright
В
конце
концов,
все
будет
хорошо,
But
they
won't
Но
это
не
так.
Now
I
realize,
these
are
hard
times
Теперь
я
понимаю,
времена
трудные,
We
can't
fight
them
on
our
own
Мы
не
можем
бороться
с
ними
в
одиночку.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен,
Who
will
save
tomorrow?
Кто
спасет
завтрашний
день?
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
становятся
врагами,
And
there's
nothing
left
to
hold
И
не
за
что
больше
держаться,
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои
приносят
лишь
извинения,
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
буду
отрицать,
это
меня
оставляет
равнодушным.
Hope
we're
still
alive
Надеюсь,
мы
всё
ещё
живы,
Still
alive
Всё
ещё
живы,
We're
still
alive
Мы
всё
ещё
живы,
Still
alive
in
the
end
Всё
ещё
живы
в
конце
концов.
Now
I
know
Теперь
я
знаю,
Now
I
realize,
these
are
hard
times
Теперь
понимаю,
времена
трудные,
We
can't
face
them
on
our
own
Мы
не
можем
противостоять
им
в
одиночку.
But
I
won't
lie,
I'm
not
satisfied
Но
я
не
буду
лгать,
я
не
удовлетворен,
Who
will
save
tomorrow?
Кто
спасет
завтрашний
день?
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
становятся
врагами,
And
there's
nothing
left
to
hold
И
не
за
что
больше
держаться,
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои
приносят
лишь
извинения,
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
буду
отрицать,
это
меня
оставляет
равнодушным.
When
your
heroes,
turn
to
the
enemy
Когда
твои
герои
становятся
врагами,
And
there's
nothing
left
to
hold
И
не
за
что
больше
держаться,
When
your
heroes,
give
only
apologies
Когда
твои
герои
приносят
лишь
извинения,
I
won't
deny
it
leaves
me
cold
Не
буду
отрицать,
это
меня
оставляет
равнодушным.
If
we're
still
alive
Если
мы
всё
ещё
живы,
Still
alive
Всё
ещё
живы,
If
we're
still
alive
Если
мы
всё
ещё
живы,
I
would
never
doubt
you
again
Я
никогда
больше
не
буду
в
тебе
сомневаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Myles R Kennedy, Eric Dodd
Attention! Feel free to leave feedback.