Lyrics and translation Slash feat. Myles Kennedy & The Conspirators - World on Fire
Well
they
say
that
we
are
tragic
Что
ж,
они
говорят,
что
мы
трагичны.
And
they
say
we're
born
to
lose
Говорят,
Мы
рождены
проигрывать.
You're
the
misfit
Ты
неудачник.
I'm
the
sinner
Я
грешник.
You're
the
heathen
Ты-язычник.
But
today
you'll
be
the
master
or
the
slave
its
up
to
you
Но
сегодня
ты
будешь
хозяином
или
рабом
решать
тебе
Or
my
beautiful
disaster,
take
me
anyway
you
choose
Или
Моя
прекрасная
катастрофа,
возьми
меня,
как
захочешь.
Don't
fight
it
Не
сопротивляйся
этому.
This
much
I'm
sure
Вот
в
чем
я
уверен,
I
think
it's
time
you
set
this
world
on
fire
(world
on
fire)
я
думаю,
что
пришло
время
тебе
поджечь
этот
мир
(мир
в
огне).
I
think
its
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Я
думаю,
пришло
время
подтолкнуть
его
к
краю
(к
краю).
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Сожги
его
дотла
и
отключи
провод
(просто
отключи
провод).
You
may
never
be
this
good
again
Возможно,
ты
никогда
больше
не
будешь
так
хороша.
It's
like
a
new
religion
speaking
songs
come
see
the
light
Это
как
новая
религия
говорящая
песни
приходите
увидеть
свет
To
my
trip
on
inhibitions
that
will
only
waste
my
time
В
моем
путешествии
по
запретам
которые
только
потратят
мое
время
впустую
Let
me
tempt
you
with
the
evils
of
the
flesh
and
so
much
more
Позволь
мне
соблазнить
тебя
плотскими
пороками
и
многим
другим.
Like
a
Babylon
redeemer
Как
спаситель
Вавилона.
Just
try
it
Просто
попробуй
You'll
like
it
Тебе
понравится.
I'll
give
you
more
Я
дам
тебе
больше.
I
think
it's
time
you
set
this
world
on
fire
(this
world
on
fire)
Я
думаю,
пришло
время
тебе
поджечь
этот
мир
(этот
мир
в
огне).
I
think
it's
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Я
думаю,
пришло
время
подтолкнуть
его
к
краю
(к
краю).
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Сожги
его
дотла
и
отключи
провод
(просто
отключи
провод).
You
may
never
be
this
good
again
Возможно,
ты
никогда
больше
не
будешь
так
хороша.
It's
so
dark
I
can't
see
Так
темно,
что
я
ничего
не
вижу.
All
the
truth
inside
us
Вся
правда
внутри
нас.
All
I
want
is
to
feel
something
that's
real
before
the
end
Все,
чего
я
хочу,
- это
почувствовать
что-то
настоящее
перед
концом.
Close
the
door
Закрой
дверь.
Turn
the
key
Поверни
ключ
Do
you
like
Тебе
нравится
What
you
see
Что
ты
видишь?
Throw
the
lights
Бросьте
свет!
Oh
come
to
me
О
приди
ко
мне
Set
it
off
tonight
Зажигай
сегодня
ночью
But
we
just
have
fun
with
gasoline?
Но
мы
просто
развлекаемся
с
бензином?
I
think
it's
time
you
set
this
world
on
fire
(world
on
fire)
Я
думаю,
пришло
время
тебе
поджечь
этот
мир
(мир
в
огне).
I
think
it's
time
to
push
it
to
the
edge
(to
the
edge)
Я
думаю,
пришло
время
подтолкнуть
его
к
краю
(к
краю).
Life's
so
fucking
bored
so
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Жизнь
так
чертовски
скучна,
так
что
отключи
провод
(просто
отключи
провод).
You
may
never
be
this
good
again
Возможно,
ты
никогда
больше
не
будешь
так
хороша.
Just
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Просто
отключи
провод
(просто
отключи
провод).
This
worlds
on
fire
(this
worlds
on
fire)
Этот
мир
в
огне
(этот
мир
в
огне)
Just
trip
the
wire
(just
trip
the
wire)
Просто
отключи
провод
(просто
отключи
провод).
You
may
never
be
this
good
again
Возможно,
ты
никогда
больше
не
будешь
так
хороша.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Myles R Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.