Lyrics and translation Slash feat. Myles Kennedy - By the Sword
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
With
the
horses
that
you
ride,
С
конями,
на
которых
ты
скачешь,
And
the
feelings
left
inside,
И
с
чувствами,
что
остались
внутри,
Comes
a
time
you
need
to
leave
all
that
behind,
Наступает
время
оставить
все
это
позади,
Well
they
claim
they′d
like
to
know,
Они
говорят,
что
хотели
бы
знать,
And
they
won't
could
let
you
go,
И
они
не
смогут
отпустить
тебя,
And
the
people
gather
′round
for
the
last
show,
И
люди
собираются
вокруг
на
последнее
шоу,
Well
there
is
a
reward
Что
ж,
есть
награда
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча
Well
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
possessions
Are
left
for
recollections
Остались
для
воспоминаний
And
finally
it's
all
gone!
И
наконец,
все
прошло!
They're
releasing
all
the
hounds
Они
спускают
всех
гончих,
What
is
lost
can
still
be
found
Что
потеряно,
то
можно
найти
When
you′re
walking
with
your
fear
down
on
the
ground
Когда
ты
идешь
со
своим
страхом
по
земле
Well
there′s
those
who
choose
to
run
Following
the
setting
sun
Есть
те,
кто
предпочитает
бежать,
Следуя
за
заходящим
солнцем
And
now
it
seems
the
journey's
has
begun
И
теперь
кажется,
что
путешествие
началось
Well
there
is
a
reward
Что
ж,
есть
награда
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча
Well
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
possessions
Are
left
for
recollections
Остались
для
воспоминаний
And
finally
it′s
all
gone!
И
наконец,
все
прошло!
With
the
horses
that
you
ride
С
конями,
на
которых
ты
скачешь
And
the
feelings
left
inside
И
с
чувствами,
что
остались
внутри
There's
a
time
you
need
to
leave
it
all
behind
Наступает
время
оставить
все
это
позади
Well
there
is
no
reward
Что
ж,
нет
никакой
награды
To
live
and
die
by
the
sword
Жить
и
умереть
от
меча
Well
they
tried
to
complicate
you
Они
пытались
тебя
сломить,
But
you
left
it
all
behind
Но
ты
оставила
все
позади
All
the
worldly
possessions
Все
мирские
possessions
Are
left
for
recollections
Остались
для
воспоминаний
And
finally
it′s
all
gone!
И
наконец,
все
прошло!
Edited
By
Mahdi
Md
Редактировал
Mahdi
Md
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Andrew James Stockdale
Attention! Feel free to leave feedback.