Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World On Fire (Live)
Welt in Flammen (Live)
Well
they
say
that
we
are
tragic
Nun,
sie
sagen,
dass
wir
tragisch
sind
And
they
say
we′re
born
to
lose
Und
sie
sagen,
wir
sind
geboren,
um
zu
verlieren
You're
the
misfit,
I′m
the
sinner,
Du
bist
die
Außenseiterin,
ich
bin
der
Sünder,
You're
the
heathen,
I'm
the
fool
Du
bist
die
Heidin,
ich
bin
der
Narr
But
today
you′ll
be
the
master
or
the
slave,
Aber
heute
wirst
du
die
Herrin
oder
die
Sklavin
sein,
It′s
up
to
you
Es
liegt
an
dir
Or
my
beautiful
disaster
take
me
anywhere
you
choose
Oder
meine
wunderschöne
Katastrophe,
nimm
mich
mit,
wohin
du
willst
Don't
fight
it,
ignite
it
Bekämpfe
es
nicht,
entzünde
es
This
much
I′m
sure
Da
bin
ich
mir
sicher
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
diese
Welt
in
Brand
zu
setzen
I
think
it′s
time
to
push
it
to
the
edge
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
sie
an
den
Rand
zu
treiben
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
Brenn
sie
nieder
und
löse
den
Draht
aus
You
may
never
be
this
good
again
Du
wirst
vielleicht
nie
wieder
so
gut
sein
It's
like
a
new
religion
speaking
tongues
Es
ist
wie
eine
neue
Religion,
die
in
Zungen
spricht
Come
see
the
light
Komm,
sieh
das
Licht
Do
not
trip
on
inhibitions
that
will
only
waste
my
time
Stolpere
nicht
über
Hemmungen,
die
nur
meine
Zeit
verschwenden
Let
me
tempt
you
with
the
evils
of
the
flesh
and
so
much
more
Lass
mich
dich
mit
den
Übeln
des
Fleisches
und
so
viel
mehr
verführen
Like
a
Babylon
redeemer,
like
a
pusher,
like
a
whore
Wie
ein
Erlöser
Babylons,
wie
ein
Dealer,
wie
eine
Hure
Just
try
it,
you′ll
like
it
Probier
es
einfach,
du
wirst
es
mögen
I'll
give
you
more
Ich
gebe
dir
mehr
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
diese
Welt
in
Brand
zu
setzen
I
think
it′s
time
to
push
it
to
the
edge
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
sie
an
den
Rand
zu
treiben
Burn
it
to
the
ground
and
trip
the
wire
Brenn
sie
nieder
und
löse
den
Draht
aus
You
may
never
be
this
good
again
Du
wirst
vielleicht
nie
wieder
so
gut
sein
It′s
so
dark,
I
can't
see
Es
ist
so
dunkel,
ich
kann
nichts
sehen
All
the
truth
inside
us
All
die
Wahrheit
in
uns
All
I
want
is
to
feel
something
that′s
real
before
the
end
Alles,
was
ich
will,
ist,
etwas
Echtes
zu
fühlen,
bevor
das
Ende
kommt
Close
the
door
Schließ
die
Tür
Turn
the
key
Dreh
den
Schlüssel
um
What
you
see
was
du
siehst
Kill
the
lights
Mach
die
Lichter
aus
Oh
come
to
me
Oh
komm
zu
mir
Set
it
off
tonight
Zünde
es
heute
Nacht
an
Baby
just
like
fire
on
gasoline
Baby,
genau
wie
Feuer
auf
Benzin
I
think
it's
time
to
set
this
world
on
fire
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
diese
Welt
in
Brand
zu
setzen
I
think
it′s
time
to
push
it
to
the
edge
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
sie
an
den
Rand
zu
treiben
I'm
so
fuckin′
bored
so
trip
the
wire
Ich
bin
so
verdammt
gelangweilt,
also
löse
den
Draht
aus
You
may
never
be
this
good
again
Du
wirst
vielleicht
nie
wieder
so
gut
sein
Just
trip
the
wire
Löse
einfach
den
Draht
aus
This
world's
on
fire
Diese
Welt
steht
in
Flammen
Just
trip
the
wire
Löse
einfach
den
Draht
aus
You
may
never
be
this
good
again
Du
wirst
vielleicht
nie
wieder
so
gut
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Saul Hudson, Myles R Kennedy
Attention! Feel free to leave feedback.