Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Имам
визија
за
подобро
утре,
сакам
повеќе,
односно
уште.
Ich
habe
eine
Vision
für
ein
besseres
Morgen,
ich
will
mehr,
also
noch
mehr.
Да
бидеш
жив
и
здрав
т.
Lebendig
und
gesund
zu
sein,
d.
да
бидеш
среќен
брат,
место
збогум
ми
кажа
среќен
пат.
glücklich
zu
sein,
Bruder,
statt
auf
Wiedersehen
sagtest
du
mir
gute
Reise.
Ме
благослови
господ
"
Gott
segnete
mich
"
Фала
боже",
(фала
боже),
фала
ти
што
ми
правиш
да
ти
се
осеќам
должен.
Danke
Gott",
(danke
Gott),
danke,
dass
du
mich
fühlen
lässt,
dass
ich
dir
etwas
schulde.
А
не
верував
во
тебе
"
Aber
ich
glaubte
nicht
an
dich
"
Извини
боже",
неколку
години
од
како
изгина
Тоше.
Entschuldige
Gott",
ein
paar
Jahre
nachdem
Toše
starb.
Боже,
зошто
е
се
толку
не
фер
и
заебано,
Gott,
warum
ist
alles
so
unfair
und
beschissen,
20
години
буљав
во
тоа
тажно
огледало.
20
Jahre
starrte
ich
in
diesen
traurigen
Spiegel.
Увек
друг
ми
беше
крив,
леле
што
правев,
Immer
war
ein
anderer
schuld,
oh
Mann,
was
ich
tat,
не
гледав
во
себе,
сам
на
себе
си
бев
одвратен!
ich
schaute
nicht
in
mich
hinein,
ich
war
mir
selbst
zuwider!
И
тогаш
ти
ми
даде
шанса,
Und
dann
gabst
du
mir
eine
Chance,
ми
рече
среќата
е
курва
и
дека
мора
да
ја
грабнам.
"
sagtest
mir,
das
Glück
sei
eine
Hure
und
ich
müsse
sie
packen.
"
Боже
фала
ти
за
курвата",
Gott,
danke
dir
für
die
Hure",
искрено
се
надевам
ќе
ги
оправдам
твоите
очекувања.
ich
hoffe
aufrichtig,
ich
werde
deine
Erwartungen
erfüllen.
Среќен
што
сум
среќен
и
отворен
ко
цвеќе.
Glücklich,
dass
ich
glücklich
bin
und
offen
wie
eine
Blume.
Верувам
во
себе,
верувам
и
во
тебе.
Ich
glaube
an
mich,
ich
glaube
auch
an
dich.
Се
борам
за
неа,
морам,
можам
и
смеам.
Ich
kämpfe
für
sie
(das
Glück),
ich
muss,
ich
kann
und
ich
darf.
Веќе
тагата
не
ја
среќавам,
она
не
влага
во
зоната
на
среќата!
Die
Traurigkeit
treffe
ich
nicht
mehr,
sie
betritt
nicht
die
Zone
des
Glücks!
Ја
сум
левак,
али
факт
земјава
ни
иде
напред.
Ich
bin
Linkshänder,
aber
Fakt
ist,
unser
Land
kommt
voran.
Европа
не
не
прима,
но
се
прима
на
нашиот
баскет.
Europa
nimmt
uns
nicht
auf,
aber
steht
auf
unseren
Basketball.
Идеме
на
Олимпијада,
Wir
fahren
zur
Olympiade,
горд
сум
кога
гледам
дека
луѓето
од
мое
маало
газат!
ich
bin
stolz,
wenn
ich
sehe,
wie
die
Leute
aus
meiner
Nachbarschaft
rocken!
Пратам
се
што
се
дешава
ко
Twitter,
Ich
verfolge
alles,
was
passiert,
wie
Twitter,
на
душманите
им
киднав
у
90та
ко
тикет.
den
Feinden
bin
ich
in
der
90.
Minute
entwischt
wie
ein
Wettschein.
Или
пак
братче
они
киднаа
од
мене,
Oder
vielleicht,
Brüderchen,
sind
sie
vor
mir
abgehauen,
тешко
е
да
совладаш
човек
кога
е
среќен.
es
ist
schwer,
einen
Mann
zu
besiegen,
wenn
er
glücklich
ist.
Среќата
не
ме
прати,
среќата
ме
демнее,
Das
Glück
folgt
mir
nicht,
das
Glück
lauert
mir
auf,
среќата
не
ми
се
насмевна,
ми
се
прснаа
од
смеење(хахаха).
das
Glück
hat
mich
nicht
angelächelt,
es
hat
sich
kaputtgelacht
(hahaha).
У
реду,
играм
у
различни
екипи,
али
дресот
увек
ми
е
седум.
Okay,
ich
spiele
in
verschiedenen
Teams,
aber
mein
Trikot
ist
immer
die
Sieben.
Братче
среќен
сум
ко
Brüderchen,
ich
bin
glücklich
wie
Среќен
роденден),
имам
среќа
и
ништо
не
ми
треба
повеќе.
Alles
Gute
zum
Geburtstag),
ich
habe
Glück
und
brauche
nichts
mehr.
И
да
снеам
пари
нема
да
ми
биде
криво,
Und
selbst
wenn
ich
kein
Geld
habe,
wird
es
mir
nicht
leidtun,
имам
среќа
за
да
направам,
ваљда
сум
праен
у
Казино.
ich
habe
Glück,
um
welches
zu
machen,
vielleicht
wurde
ich
im
Casino
gezeugt.
Среќен
што
сум
среќен
и
отворен
ко
цвеќе.
Glücklich,
dass
ich
glücklich
bin
und
offen
wie
eine
Blume.
Верувам
во
себе,
верувам
и
во
тебе.
Ich
glaube
an
mich,
ich
glaube
auch
an
dich.
Се
борам
за
неа,
морам,
можам
и
смеам.
Ich
kämpfe
für
sie,
ich
muss,
ich
kann
und
ich
darf.
Веќе
тагата
не
ја
среќавам,
она
не
влага
во
зоната
на
среќата!
Die
Traurigkeit
treffe
ich
nicht
mehr,
sie
betritt
nicht
die
Zone
des
Glücks!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.