Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart Right
Herz in Ordnung
(Ayy,
Cameron,
you
the
man
now)
(Ayy,
Cameron,
du
bist
jetzt
der
Mann)
(Jai
Beats
on
the
track,
boy)
(Jai
Beats
auf
dem
Track,
Junge)
We
gotta
do
it
like
this
Wir
müssen
das
so
machen
(Trill,
where
the
fuck
you
at?)
(Trill,
wo
zum
Teufel
bist
du?)
Lord,
I
keep
sinning
all
my
life
and
I
don't
know
what
to
do
Herr,
ich
sündige
mein
ganzes
Leben
lang
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Give
out
my
heart
to
a
fucking
stranger
'fore
I
give
it
to
you
Gebe
mein
Herz
eher
einer
verdammten
Fremden,
bevor
ich
es
dir
gebe
Say
I
ain't
never
had
shit
so
what
the
fuck
can
I
lose?
Sag,
ich
hatte
nie
einen
Scheiß,
also
was
zum
Teufel
kann
ich
verlieren?
Never
lied
to
free
Zy
family,
on
my
mama,
stay
true
Hab
nie
gelogen,
um
die
Zy-Familie
frei
zu
kriegen,
bei
meiner
Mama,
bleib
ehrlich
Well,
I
got
a
lil'
money,
they
say
I'm
new
Nun,
ich
hab
ein
bisschen
Geld,
sie
sagen,
ich
bin
neu
I'll
up
that
chopper,
I'll
up
that
deuce
Ich
zück'
den
Chopper,
ich
zück'
die
Deuce
I
kill
that
bitch,
I'll
kill
you
too
Ich
töte
diese
Schlampe,
ich
töte
dich
auch
Bitch,
I
had
to
go
to
school,
ain't
had
no
shoes
Schlampe,
ich
musste
zur
Schule
gehen,
hatte
keine
Schuhe
Can't
tell
me
'bout
the
hard
life,
ah,
nah,
nah
Kannst
mir
nichts
vom
harten
Leben
erzählen,
ah,
nah,
nah
My
heart
gon'
get
my
heart
right,
ah,
nah,
nah
Mein
Herz
wird
mein
Herz
in
Ordnung
bringen,
ah,
nah,
nah
Ayy,
what
the
fuck
is
you
gon'
do
Ayy,
was
zum
Teufel
wirst
du
tun
When
your
back
sitting
against
the
wall?
Wenn
du
mit
dem
Rücken
zur
Wand
stehst?
Do
you
know
how
it
feel
to
come
up
Weißt
du,
wie
es
sich
anfühlt,
zu
kurz
zu
kommen
Short
whеn
you
feel
like
you
standing
tall?
Wenn
du
denkst,
du
stehst
groß
da?
Bitch,
I'm
thugging,
I'm
steady
stepping,
had
to
crawl
bеfore
walk
Schlampe,
ich
bin
ein
Gangster,
ich
gehe
stetig
voran,
musste
kriechen,
bevor
ich
laufen
konnte
Out
of
space,
my
inner
demon
tell
me
line
'em
with
chalk
Außer
Rand
und
Band,
mein
innerer
Dämon
sagt
mir,
umreiße
sie
mit
Kreide
I
speak
my
mind
to
them
bitches
now
they
tell
me
I'm
rude
Ich
sage
diesen
Schlampen
meine
Meinung,
jetzt
sagen
sie,
ich
sei
unhöflich
Made
it
out
that
jungle,
Hab's
aus
diesem
Dschungel
geschafft,
Ain't
had
shit,
bitch,
I
came
out
with
no
bruise
Hatte
keinen
Scheiß,
Schlampe,
ich
kam
ohne
einen
Kratzer
raus
Say
I
ain't
never
been
an
option,
tell
that
bitch
don't
you
choose
Sag,
ich
war
nie
eine
Option,
sag
dieser
Schlampe,
sie
soll
sich
nicht
entscheiden
Made
it
happen,
living
my
dream,
they
ain't
put
me
on
the
news
Hab's
geschafft,
lebe
meinen
Traum,
sie
haben
mich
nicht
in
die
Nachrichten
gebracht
It's
a
cold-blooded
world
so
I
stay
with
that
iron
Es
ist
eine
kaltblütige
Welt,
also
bleibe
ich
bei
dem
Eisen
Signed
a
deal
but
I'm
depressed
so
it
don't
feel
like
I
signed
Einen
Vertrag
unterschrieben,
aber
ich
bin
deprimiert,
also
fühlt
es
sich
nicht
an,
als
hätte
ich
unterschrieben
Say
you
love
me,
bitch,
that's
cap,
I
can
tell
that
you
lying
Sagst,
du
liebst
mich,
Schlampe,
das
ist
gelogen,
ich
merke,
dass
du
lügst
Roll
that
window
down,
I'm
tweaking,
bitch,
I'm
firing
with
that
iron
Kurbel
das
Fenster
runter,
ich
dreh
durch,
Schlampe,
ich
feuer
mit
dem
Eisen
Lord,
I
keep
sinning
all
my
life
and
I
don't
know
what
to
do
Herr,
ich
sündige
mein
ganzes
Leben
lang
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Give
out
my
heart
to
a
fucking
stranger
'fore
I
give
it
to
you
Gebe
mein
Herz
eher
einer
verdammten
Fremden,
bevor
ich
es
dir
gebe
Say
I
ain't
never
had
shit
so
what
the
fuck
can
I
lose?
Sag,
ich
hatte
nie
einen
Scheiß,
also
was
zum
Teufel
kann
ich
verlieren?
Never
lied
to
free
Zy
family,
on
my
mama,
stay
true
Hab
nie
gelogen,
um
die
Zy-Familie
frei
zu
kriegen,
bei
meiner
Mama,
bleib
ehrlich
Well,
I
got
a
lil'
money,
they
say
I'm
new
Nun,
ich
hab
ein
bisschen
Geld,
sie
sagen,
ich
bin
neu
I'll
up
that
chopper,
I'll
up
that
deuce
Ich
zück'
den
Chopper,
ich
zück'
die
Deuce
I
kill
that
bitch,
I'll
kill
you
too
Ich
töte
diese
Schlampe,
ich
töte
dich
auch
Bitch,
I
had
to
go
to
school,
ain't
had
no
shoes
Schlampe,
ich
musste
zur
Schule
gehen,
hatte
keine
Schuhe
Can't
tell
me
'bout
the
hard
life,
ah,
nah,
nah
Kannst
mir
nichts
vom
harten
Leben
erzählen,
ah,
nah,
nah
My
heart
gon'
get
my
heart
right,
ah,
nah,
nah
Mein
Herz
wird
mein
Herz
in
Ordnung
bringen,
ah,
nah,
nah
Pistol
date
a
fucking
nigga,
he
ain't
look
at
no
Tinder
Eine
Pistole
ist
das
Date
für
'nen
verdammten
Nigga,
er
schaut
nicht
auf
Tinder
I'm
in
my
hood,
them
shots
fire
like
we
in
the
rec
center
Ich
bin
in
meiner
Hood,
die
Schüsse
knallen,
als
wären
wir
im
Freizeitzentrum
Peep
out
the
window,
am
I
tweaking
or
is
that
Rent-A-Center?
Schau
aus
dem
Fenster,
dreh
ich
durch
oder
ist
das
Rent-A-Center?
Say
them
sofas,
them
bitches
mines
and
I'm
coming
to
get
'em
Sag,
diese
Sofas,
diese
Biester
gehören
mir
und
ich
komme,
um
sie
zu
holen
I
speak
them
facts
up
on
this
track,
I
let
this
song
cry
like
hoes
Ich
spreche
Fakten
auf
diesem
Track,
ich
lass
diesen
Song
heulen
wie
Huren
Eating
noodles,
this
shit
is
dinner,
on
the
stove,
dry
my
clothes
Nudeln
essen,
dieser
Scheiß
ist
Abendessen,
auf
dem
Herd
trockne
ich
meine
Kleidung
And
if
12
try
to
confront
you,
tell
that
bitch
you
don't
know
Und
wenn
die
12
[Polizei]
versuchen,
dich
zu
konfrontieren,
sag
dieser
Schlampe,
du
weißt
nichts
Aiming
high,
I'm
up
above
so
I
ain't
scooting
down
low
Ziele
hoch,
ich
bin
oben
drüber,
also
ducke
ich
mich
nicht
tief
You
know,
I
done
overcame
so
much
shit
in
my
life
Weißt
du,
ich
habe
so
viel
Scheiße
in
meinem
Leben
überwunden
Damn
near
died,
people
changing
up,
I
was
steady
trying
Fast
gestorben,
Leute
ändern
sich,
ich
hab's
ständig
versucht
Shit
don't
mean
nothing
Scheiße
bedeutet
nichts
Lord,
I
keep
sinning
all
my
life
and
I
don't
know
what
to
do
Herr,
ich
sündige
mein
ganzes
Leben
lang
und
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Give
out
my
heart
to
a
fucking
stranger
'fore
I
give
it
to
you
Gebe
mein
Herz
eher
einer
verdammten
Fremden,
bevor
ich
es
dir
gebe
Say
I
ain't
never
had
shit
so
what
the
fuck
can
I
lose?
Sag,
ich
hatte
nie
einen
Scheiß,
also
was
zum
Teufel
kann
ich
verlieren?
Never
lied
to
free
Zy
family,
on
my
mama,
stay
true
Hab
nie
gelogen,
um
die
Zy-Familie
frei
zu
kriegen,
bei
meiner
Mama,
bleib
ehrlich
Well,
I
got
a
lil'
money,
they
say
I'm
new
Nun,
ich
hab
ein
bisschen
Geld,
sie
sagen,
ich
bin
neu
I'll
up
that
chopper,
I'll
up
that
deuce
Ich
zück'
den
Chopper,
ich
zück'
die
Deuce
I
kill
that
bitch,
I'll
kill
you
too
Ich
töte
diese
Schlampe,
ich
töte
dich
auch
Bitch,
I
had
to
go
to
school,
ain't
had
no
shoes
Schlampe,
ich
musste
zur
Schule
gehen,
hatte
keine
Schuhe
Can't
tell
me
'bout
the
hard
life,
ah,
nah,
nah
Kannst
mir
nichts
vom
harten
Leben
erzählen,
ah,
nah,
nah
My
heart
gon'
get
my
heart
right,
ah,
nah,
nah
Mein
Herz
wird
mein
Herz
in
Ordnung
bringen,
ah,
nah,
nah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taizion Vinson, Jaidyn Hullum, Cameron Hubler, Marko Cervantes
Attention! Feel free to leave feedback.