Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Do
you
want
smoke?
We
want
all
the
smoke)
(Willst
du
Stress?
Wir
wollen
den
ganzen
Stress)
Hey
why
I
feel
the
sky
is
falling
and
my
world
is
sinking
in
Hey,
warum
fühle
ich,
dass
der
Himmel
einstürzt
und
meine
Welt
versinkt
Describe
my
life
is
like
disasters
and
they
seem
to
never
end
Beschreibe
mein
Leben,
es
ist
wie
Katastrophen,
und
sie
scheinen
nie
zu
enden
Concrete
wall
we
on
that
block
niggas
always
seem
to
sink
Betonmauer,
wir
sind
auf
diesem
Block,
Niggas
scheinen
immer
unterzugehen
17
but
you
gon'
judge
me
on
my
face
you
see
this
ink
17,
aber
du
wirst
mich
nach
meinem
Gesicht
beurteilen,
du
siehst
diese
Tinte
When
my
momma
hear
these
songs
hope
she
dont
cry
for
a
long
time
Wenn
meine
Mama
diese
Lieder
hört,
hoffe
ich,
sie
weint
nicht
lange
I'm
depressed
at
any
moment
I
can
die
Ich
bin
jeden
Moment
depressiv,
ich
kann
sterben
When
I
was
7 years
old
nem
bitches
almost
took
my
life
Als
ich
7 Jahre
alt
war,
hätten
diese
Schlampen
mir
fast
das
Leben
genommen
Greg
he
was
cuttin'
my
hair
Greg,
er
schnitt
mir
die
Haare
Then
moments
latеr
I
heard
fire
Momente
später
hörte
ich
Schüsse
Them
bitchеs
they
gon'
frame
us
Diese
Schlampen,
die
werden
uns
reinlegen
They
say
they
scared
they
terrified
no
not
to
play
with
us
Sie
sagen,
sie
haben
Angst,
sie
sind
terrorisiert,
nicht
mit
uns
zu
spielen
And
we
pulled
up
them
sticks
swore
Und
wir
kamen
mit
den
Knarren,
schwöre
They
were
scared
turned
into
angel
dust
Sie
hatten
Angst,
wurden
zu
Engelsstaub
Love
and
affection
no
we
don't
give
it
ain't
no
blaming
us
Liebe
und
Zuneigung,
nein,
wir
geben
sie
nicht,
uns
trifft
keine
Schuld
Family
just
a
word
cause
I
remember
they
was
ashamed
of
us
Familie
ist
nur
ein
Wort,
denn
ich
erinnere
mich,
sie
schämten
sich
für
uns
Lovin'
and
puttin'
my
trust
in
people
get
me
killed
right
Menschen
zu
lieben
und
ihnen
mein
Vertrauen
zu
schenken,
bringt
mich
um,
richtig
Gon
drop
your
testicles
bet
that
we
slidin
bitch
thats
by
midnight
Lass
deine
Eier
fallen,
wette,
wir
rücken
an,
Schlampe,
das
ist
bis
Mitternacht
Walk
to
the
pulpit
talk
to
God
gotta
get
my
head
right
Geh
zur
Kanzel,
sprich
mit
Gott,
muss
meinen
Kopf
klarkriegen
Now
that
we
talkin
you
know
it's
Jetzt,
wo
wir
reden,
weißt
du,
es
gibt
Niggas
want
my
head
right
Niggas,
die
meinen
Kopf
wollen,
richtig
My
trust
in
this
glizzy
no
we
ain't
stoppin
ain't
no
red
lights
Mein
Vertrauen
in
diese
Knarre,
nein,
wir
halten
nicht
an,
es
gibt
keine
roten
Ampeln
Young'n
I
could
see
this
why
this
rap
shit
is
in
danger
Jungchen,
ich
konnte
sehen,
warum
dieses
Rap-Zeug
in
Gefahr
ist
Excuse
me
if
I
blame
because
my
heart
is
filled
with
anger
Entschuldige,
wenn
ich
Schuld
zuweise,
denn
mein
Herz
ist
voller
Wut
Crackas
to
my
pop's
interrogation
he
ain't
sayin
huh
Bullen
bei
der
Vernehmung
meines
Vaters,
er
sagt
nichts,
huh
Circle
is
so
small
its
like
a
O
cause
niggas
change
huh
Der
Kreis
ist
so
klein,
er
ist
wie
ein
O,
weil
Niggas
sich
verändern,
huh
You
round
me
cause
you
love
me
or
you
blinded
by
the
fame
huh
Bist
du
bei
mir,
weil
du
mich
liebst,
oder
bist
du
vom
Ruhm
geblendet,
huh
Since
I
lost
my
brother
man
this
life
ain't
been
the
same
nah
Seit
ich
meinen
Bruder
verloren
habe,
Mann,
ist
dieses
Leben
nicht
mehr
dasselbe,
nein
It's
time
we
take
a
stand
no
more
walkin
in
the
rain
no
Es
ist
Zeit,
dass
wir
Stellung
beziehen,
kein
Spaziergang
im
Regen
mehr,
nein
Look
at
my
bruddas
man
I'm
so
proud
because
we
here
now
Schau
meine
Brüder
an,
Mann,
ich
bin
so
stolz,
weil
wir
jetzt
hier
sind
Showin'
my
talent
in
front
the
world
I
faced
my
fears
now
Zeige
mein
Talent
vor
der
Welt,
ich
habe
mich
meinen
Ängsten
gestellt,
jetzt
Pull
up
in
coupes
designer
shoes
I'm
feelin
big
now
Fahre
in
Coupés
vor,
Designerschuhe,
ich
fühle
mich
jetzt
groß
Diamonds
in
my
mouth
they
don't
come
out
it's
not
the
big
kind
Diamanten
in
meinem
Mund,
sie
kommen
nicht
raus,
es
ist
nicht
die
große
Art
Back
to
back
we
doing
shows
Show
nach
Show
machen
wir
After
that
we
fuckin
hoes
Danach
ficken
wir
Huren
I
pass
em
down
to
my
bros
Ich
gebe
sie
an
meine
Brüder
weiter
Remember
sharing
the
same
clothes
Erinnere
mich,
wie
wir
dieselben
Klamotten
teilten
My
secrets
out
you
can't
expose
Meine
Geheimnisse
sind
raus,
du
kannst
sie
nicht
enthüllen
But
I'm
still
gon
crouch
behind
doors
Aber
ich
werde
mich
immer
noch
hinter
Türen
ducken
Don't
have
homeboys
only
my
bros
Habe
keine
Kumpels,
nur
meine
Brüder
Rock
out
rock
out
this
gon
be
no
pain
song
Rock
ab,
rock
ab,
das
wird
kein
Schmerzlied
sein
When
i
pull
up
in
that
Wenn
ich
in
diesem
Black
maserati
and
the
roof
gone
schwarzen
Maserati
vorfahre
und
das
Dach
weg
ist
These
diamonds
on
my
brudda
chain
is
shinin'
he
got
two
on
Diese
Diamanten
an
der
Kette
meines
Bruders
leuchten,
er
hat
zwei
davon
With
this
rollie
on
my
arm
I'm
tryna
put
my
whole
crew
on
Mit
dieser
Rolex
an
meinem
Arm
versuche
ich,
meine
ganze
Crew
nach
oben
zu
bringen
You
know,
ain't
nobody
ever
really
speak
to
us
to
go
nowhere
Weißt
du,
niemand
hat
je
wirklich
mit
uns
gesprochen,
um
irgendwohin
zu
gelangen
You
know
it's
twelve
of
us
Weißt
du,
wir
sind
zwölf
None
of
us
never
graduated
high
school
Keiner
von
uns
hat
jemals
die
High
School
abgeschlossen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Clay, Taizion Vinson, Matthias Ringleb, Hagan Lange
Attention! Feel free to leave feedback.