Slaughter Beach, Dog - Are You There - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slaughter Beach, Dog - Are You There




Are You There
Ты здесь?
Are you there?
Ты здесь?
Did patience wane?
Терпение иссякло?
Did you fall asleep to your four-track recording of rain?
Ты уснула под свою четырёхканальную запись дождя?
Do you feel tame?
Чувствуешь себя прирученной?
Do you feel insane?
Чувствуешь себя безумной?
Is there anyone in the audience currently living in vain?
Есть ли кто-нибудь в зале, кто сейчас живёт напрасно?
Hard times, old ways, takes up a lot of time
Тяжёлые времена, старые привычки, отнимают много времени
Hard times, uses up whole days
Тяжёлые времена, занимают целые дни
All those actresses leasing compact cars
Все эти актрисы, арендующие малолитражки
Boiling water at four in the morning
Кипятят воду в четыре утра
In the outfield of Elysian Park
На окраине парка Элизиум
Gone too soon to the void saloon
Ушли слишком рано в пустой салун
All night, lighting wet cigarettes
Всю ночь прикуривая мокрые сигареты
In a dog breath room
В комнате, пропахшей собакой
Rough lovers in deserted hallways
Грубые любовники в пустынных коридорах
Crazed with unbuttoning
Обезумевшие от расстёгивания пуговиц
Everything must go, button-wise
Всё должно исчезнуть, в смысле пуговиц
Fumbling with keys to the door on the 94th floor
Возимся с ключами от двери на 94-м этаже
Knees buckling in the threshold
Колени подкашиваются на пороге
The world, open wide, open wide, and we just shiver
Мир, распахнутый настежь, распахнутый настежь, а мы просто дрожим
On the counter, ′cause we're both already there
На стойке, потому что мы оба уже там
Why don′t you go put a record on?
Почему бы тебе не поставить пластинку?
Why don't you sing me a little song?
Почему бы тебе не спеть мне песенку?
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а
Ah, ah, ah
А, а, а





Writer(s): Jacob Starnes Ewald, Ian Daniel Farmer


Attention! Feel free to leave feedback.