Slaughter Beach, Dog - Engine - translation of the lyrics into Russian

Engine - Slaughter Beach, Dogtranslation in Russian




Engine
When they stole that van
Когда они украли этот фургон
In the front of my house
Перед моим домом
There was a part of me tied to the engine
Часть меня была привязана к двигателю
Maybe I was the engine
Может быть, я был двигателем
Dragging those boys through the desert
Перетаскивание этих мальчиков через пустыню
Tumbleweeds in my hubcaps
Перекати-поле в моих колпаках
Tambourine shoved in the driveshaft
Бубен засунут в карданный вал
New chords locked in the glove box
Новые аккорды заперты в бардачке.
Pull it all downstairs in the red-light bar
Вытащите все это вниз, в бар на красный свет.
On the carpeted stage, the ceiling comes down to my ballcap
На сцене, покрытой ковром, потолок доходит до моей кепки.
Outside, the air weighs a hundred pounds
Снаружи воздух весит сто фунтов
Bridesmaids pour out of the bar doors
Подружки невесты высыпают из дверей бара
Everything black but the concrete
Все черное, кроме бетона
You take the front seat, I'll try to drive
Ты сядешь на переднее сиденье, я попробую поехать
It's hard enough singing when the hotel chokes on your memories
Тяжело петь, когда отель задыхается от твоих воспоминаний.
Maybe let's watch the sopranos
Может, давай посмотрим сопрано?
Maybe let's order in Chinese
Может, закажем - на китайском
The laundry machine isn't breathing
Стиральная машина не дышит
I write about Julie in a little white chair
Я пишу о Джули в маленьком белом кресле.
There's nothing for music, there's Styrofoam crushed in the garbage
Для музыки ничего нет, в мусоре раздавленный пенопласт
Someone says, "let's get a move on"
Кто-то говорит: Давай двигаться дальше.
"Aw man, I'm just gettin' my groove on"
Оу, чувак, я просто вхожу в курс дела
There's sleeping bags over their shoulders
На плечах спальные мешки
I thought you were crying
Я думал, ты плачешь
You said you were through for good
Ты сказал, что закончил навсегда
Nothing funny
Ничего смешного
It always goes that way, this time
Так всегда бывает, на этот раз
San Francisco in the night time
Сан-Франциско в ночное время
Pacing outside of the grocery store
Прогулка возле продуктового магазина
Saying, "I can't do this"
Сказать: Я не могу этого сделать.
We went in the woods
Мы пошли в лес
It was just me and you
Были только я и ты
The river was dry
Река была сухой
You pulled me down under the water
Ты утащил меня под воду
Funny what makes you feel cared for
Забавно, что заставляет тебя чувствовать заботу
Funny how well I remember
Забавно, как хорошо я помню
What a relief to be grateful
Какое облегчение быть благодарным
The blood leaks right out of my body
Кровь вытекает прямо из моего тела
Right out of my body
(Прямо из моего тела)
At the family reunion, above ground pool
На семейной встрече, надземный бассейн
There were uncles all over
Повсюду были дяди
Nieces on edges of buildings
Племянницы на краях зданий
Peering down into the party
Всматриваясь в вечеринку
Barbecue breath on their pink tongues
Дыхание барбекю на их розовых языках.
Lemonade stains on their tank tops
Пятна от лимонада на майках
We went away to the coatroom
Мы пошли в гардероб
Lay still there under the window
Лежишь еще под окном
Called out the names of your brothers
Вызвал имена своих братьев
The truth is, I live to roll over
Правда в том, что я живу, чтобы перевернуться





Writer(s): Jacob Starnes Ewald, Ian Daniel Farmer


Attention! Feel free to leave feedback.