Slaughter Beach, Dog - Gold and Green - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slaughter Beach, Dog - Gold and Green




Put my best shoes on and meet mother in the kitchen
Надеваю свои лучшие туфли и встречаюсь с мамой на кухне.
Following sister stomping plastic
Следом за сестрой топает пластик
Empty milk gallon graveyard, recycling rockstar
Кладбище пустых галлонов молока, утилизирующая рок-звезда
Soldiers of the lord
Воины господа!
Stare out my window at the neighbours at night
Смотрю в окно на соседей по ночам.
Serpentine explanations for why I stayed out of sight
Извилистые объяснения, почему я держался вне поля зрения.
Rosemary Robinson, my stars and my sun
Розмари Робинсон, мои звезды и мое солнце.
Hannah and I in the cemetery aisles overcome with belief
Ханна и я в кладбищенских проходах переполненные верой
That everything we′d eat
Это все, что мы съедим.
Was good and clean
Было хорошо и чисто
We'd spit our seeds
Мы выплевывали свои семена.
Gonna make this garden grow
Я заставлю этот сад расти.
Inch by inch and row by row
Дюйм за дюймом, ряд за рядом.
Row by row
Ряд за рядом.
Early winter morning, Mo puts on the coffee
Ранним зимним утром МО ставит кофе.
Making records in my bedroom
Записываю пластинки в своей спальне.
Tin foil in the heat vents
Жестяная фольга в вентиляционных отверстиях
Get high in the basement
Лови кайф в подвале
Sing into my mouth
Пой мне в рот.
Perched on the counter in our shorts and our socks
Мы сидели на прилавке в шортах и носках.
Share a smoke on the sofa and blow a kiss to the cops
Покури на диване и пошли воздушный поцелуй копам.
Here, help me move the kitchen table aside
Помоги мне отодвинуть кухонный стол.
Heaven Hill in the freezer for the bags stamped beneath our eyes Opened miles wide
Райский Холм в морозилке для мешков, отпечатанных под нашими глазами, широко раскрытыми на мили.
And all we′d seen
И все, что мы видели ...
Was gold and green
Был золотым и зеленым.
Gonna make this garden grow
Я заставлю этот сад расти.
Inch by inch and row by row
Дюйм за дюймом, ряд за рядом.
Row by row
Ряд за рядом.





Writer(s): Jacob Starnes Ewald


Attention! Feel free to leave feedback.