Lyrics and translation Slaughter Beach, Dog - Song for Oscar's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Song for Oscar's
Песня для Оскара
Tending
to
the
city's
broken
heart
Забочусь
о
разбитом
сердце
города,
Little
question
marks
linger
over
lonely
people
маленькие
вопросительные
знаки
витают
над
одинокими
людьми
In
the
diner
after
dark
в
закусочной
после
наступления
темноты.
All
cooing
in
their
tiny
china
cups
Все
воркуют
в
своих
крошечных
фарфоровых
чашечках,
One
great
devastated
row
at
the
plate
glass
window
один
большой
опустошенный
ряд
у
окна
из
листового
стекла.
We
move
to
greet
the
emphysemic
outlaws
at
the
park
Мы
идем
приветствовать
эмфизематозных
изгоев
в
парке,
Hoarding
fourteen
nips
of
Dewars
копящих
четырнадцать
порций
Dewars
In
an
army
jacket
liquor
cabinet
в
армейской
куртке,
служащей
им
баром.
Starving
out
the
skaters
for
a
ledge
under
the
stars
Вытесняют
скейтеров
с
выступа
под
звездами.
They
all
lived
seven
lives
beforе
the
sun
let
down
her
guard
Они
все
прожили
семь
жизней,
прежде
чем
солнце
ослабило
свою
бдительность.
Thеy
all
lived
seven
lives
before
the
sun
let
down
her
guard
Они
все
прожили
семь
жизней,
прежде
чем
солнце
ослабило
свою
бдительность.
They
all
lived
seven
lives
before
the
sun
let
down
her
guard
Они
все
прожили
семь
жизней,
прежде
чем
солнце
ослабило
свою
бдительность.
Magazine
readers,
with
your
matchbooks
and
compact
mirrors
Читательницы
журналов,
с
вашими
спичечными
коробками
и
компактными
зеркальцами,
Clobbered
at
Oscar's
with
flowers
in
the
face
of
fear
столпились
у
Оскара
с
цветами
перед
лицом
страха.
A
poem
for
the
blue
stalls
Стихотворение
для
синих
кабинок
In
the
bathrooms
of
the
world
in
the
backs
of
bars
в
туалетах
мира,
в
задних
комнатах
баров.
Hungry
neon
lovers'
symbols
hurled
across
the
booths
Голодные
неоновые
символы
любви,
брошенные
через
кабинки
At
the
new
boys,
a
little
thick
between
the
ears
на
новичков,
немного
тугодумов.
He's
going
for
sentimental,
but
he's
comin'
off
severe
Он
стремится
к
сентиментальности,
но
получается
сурово.
He
says
he's
dead
for
seven
years
Он
говорит,
что
мертв
уже
семь
лет.
He
was
dutifully
revered
Его
должным
образом
почитали.
In
certain
circles
they
were
casting
statues
out
of
potter
plaster
В
определенных
кругах
отливали
статуи
из
гипса,
But
that
was
all
a
while
ago
но
это
было
давно,
Before
he
got
here
прежде
чем
он
попал
сюда.
Now
he
lives
on
gin
and
tonics
Теперь
он
живет
на
джин-тониках
And
studies
Economics
и
изучает
экономику.
Magazine
readers,
with
your
matchbooks
and
compact
mirrors
Читательницы
журналов,
с
вашими
спичечными
коробками
и
компактными
зеркальцами,
Clobbered
at
Oscar's
with
flowers
in
the
face
of
fear
столпились
у
Оскара
с
цветами
перед
лицом
страха.
Ah,
you
magazine
readers,
with
your
matchbooks
and
compact
mirrors
Ах,
вы,
читательницы
журналов,
с
вашими
спичечными
коробками
и
компактными
зеркальцами,
Clobbered
at
Oscar's
with
flowers
in
the
face
of
fear
столпились
у
Оскара
с
цветами
перед
лицом
страха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Starnes Ewald, Ian Daniel Farmer
Attention! Feel free to leave feedback.