Slaughter to Prevail - Chronic Slaughter - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Slaughter to Prevail - Chronic Slaughter




Born in fear living in a lie parasites devouring themselves from within
Рожденные в страхе, живущие во лжи, паразиты пожирают себя изнутри.
In our eyes we can only see the pain of grief that we carry on the ground
В наших глазах мы видим лишь боль горя, которую несем на земле.
In our actions we can see the stupidity of being led by fear, we create an insignificant alliance in the darkness
В наших действиях мы видим глупость быть ведомыми страхом, мы создаем ничтожный союз во тьме.
The ashes of human filth are dishonest ...
Пепел человеческой грязи нечестен ...
Private fear of trying freedom ...
Личный страх перед попыткой свободы ...
The birth of nature is not pleasing to the eye and consciousness ...
Рождение природы не радует глаз и сознание ...
No!!!! There is no punishment worse than waiting ...
Нет!!!! нет наказания хуже ожидания ...
Worse than oblivion ... Deadly wounds ...
Хуже забвения ... смертельные раны ...
The pus of the unknown flooded the soul ...
Гной неизвестности затопил душу ...
This life I took it myself no GOD I did not give it!
Эту жизнь я забрал себе, Нет бога, я ее не отдал!
This death I took it myself no GOD my life did not take away!!!
Эту смерть я забрал себе, Бог мой, жизнь не забрал!!!
Born in fear of living in a lie
Рожденный в страхе жить во лжи.
Parasites devouring things inside
Паразиты пожирают все внутри.
Poison gives rise to human weaknesses ...
Яд порождает человеческие слабости ...
The amount of hatred per centimeter of flesh ...
Количество ненависти на сантиметр плоти ...
Rivers of anger overflow the tanks ...
Реки гнева переполняют баки ...
Bones of Adam ... End of embarrassment ...
Кости Адама ... конец смущения ...
This life I took it myself no GOD I did not give it!
Эту жизнь я забрал себе, Нет бога, я ее не отдал!
This death I took it myself no GOD my life did not take away!!!
Эту смерть я забрал себе, Бог мой, жизнь не забрал!!!
From the roofs, like autumn leaves sometimes
С крыш, как осенние листья иногда.
People crowd in the last battle ...
Люди толпятся в последней битве ...
The universal spirit pills the heart with longing ...
Вселенский дух наполняет сердце тоской ...
I'm alive ... But funerals every day ...
Я жив ... но похороны каждый день ...






Attention! Feel free to leave feedback.