Lyrics and translation Slaughterhouse - Walk of Shame
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk of Shame
Постыдный уход
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
go
Тебе,
тебе
пора,
тебе
пора
Down
the
way
Вниз
по
дороге
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
move
but
I
wanna
Тебе,
тебе
пора,
тебе
нужно
идти,
но
я
хочу
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
Walk
of
shame
Постыдный
уход
Six
in
the
morning,
don′t
even
know
your
name
Шесть
утра,
даже
не
знаю
твоего
имени
Even
though
I'm
glad
that
you
came,
I′m
sorry,
but
(you
gotta
move)
Хотя
я
рад,
что
ты
пришла,
извини,
но
(тебе
пора)
Instead
of
trying
to
parler,
why
don't
you
make
like
heaven's
having
a
soiree?
Вместо
того,
чтобы
пытаться
болтать,
почему
бы
тебе
не
сделать
вид,
что
на
небесах
вечеринка?
The
party′s
up
(You
gotta
go)
Вечеринка
окончена
(Тебе
пора)
No
disrespect
to
you,
I
just
met
you,
you
special
but
would
you...
Без
неуважения
к
тебе,
я
только
что
познакомился
с
тобой,
ты
особенная,
но
не
могла
бы
ты...
And
even
though
I
feel
you
fly
И
хотя
я
чувствую,
что
ты
классная
My
incidental
bill′s
too
high
Мой
непредвиденный
счет
слишком
высок
(Sorry,
you
got
to
go)
(Извини,
тебе
пора)
Here,
put
my
number
in
your
phone
so
we
can
talk
again
Вот,
запиши
мой
номер
в
свой
телефон,
чтобы
мы
могли
поговорить
еще
раз
That
walk
to
the
lobby
you
got,
we
call
that
the
walk
of
shame
Этот
путь
до
вестибюля,
который
тебе
предстоит,
мы
называем
постыдным
уходом
I
don't
know
what
room
Joey′s
in,
or
where's
your
friend
Я
не
знаю,
в
каком
номере
Джоуи,
или
где
твоя
подруга
I
don′t
know
your
friend,
no
offense
but
Я
не
знаю
твою
подругу,
без
обид,
но
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
go
Тебе,
тебе
пора,
тебе
пора
Down
the
way
Вниз
по
дороге
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
move
but
I
wanna
Тебе,
тебе
пора,
тебе
нужно
идти,
но
я
хочу
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
Walk
of
shame
Постыдный
уход
It
all
started
when
she
stuck
out
her
rear
top
Все
началось,
когда
она
выставила
свою
задницу
[?]
the
tour
bus,
she
getting
dug
out
up
here
[?]
в
тур-автобусе,
ее
тут
облапали
It
felt
like
we
could
have
hung
out
a
year
Казалось,
мы
могли
бы
тусоваться
целый
год
But
I
was
thinking
with
my
dick,
now
bitch
get
the
fuck
out
of
here
Но
я
думал
своим
членом,
а
теперь,
сука,
убирайся
отсюда
I'm
sorry
that
I
did
your
girl
reckless
Извини,
что
я
так
бесцеремонно
обошелся
с
твоей
подругой
I
fed
her
a
squirrel
breakfast,
she
left
with
a
pearl
necklace
Я
накормил
ее
завтраком
белки,
она
ушла
с
жемчужным
ожерельем
That
big
old
ass
had
to
be
felt
on
Эту
большую
задницу
нужно
было
пощупать
Or
else
it′s
just
a
waste
like
the
space,
I
put
my
belt
on
Иначе
это
просто
пустая
трата,
как
место,
куда
я
надеваю
ремень
Now
tell
me
what
the
hell
is
wrong
Теперь
скажи
мне,
что,
черт
возьми,
не
так
Fed
with
your
ex,
you
get
sex
and
get
mailed
home
Насытившись
твоей
бывшей,
ты
получаешь
секс
и
отправляешься
домой
Thugnificant
tells
em
go
that
way
Thugnificant
говорит
им
идти
туда
Then
I
send
that
bitch
a
smiley
face
(Bitches
love
a
smiley
face)
Потом
я
отправляю
этой
сучке
смайлик
(Сучки
любят
смайлики)
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
go
Тебе,
тебе
пора,
тебе
пора
Down
the
way
Вниз
по
дороге
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
move
but
I
wanna
Тебе,
тебе
пора,
тебе
нужно
идти,
но
я
хочу
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
Walk
of
shame
Постыдный
уход
Cab
on
speed
dial,
I
ain't
with
devotion
Такси
на
быстром
наборе,
я
не
из
преданных
Ain't
buying
what
you′re
selling,
nah
I
ain′t
drinking
the
potion
Не
куплюсь
на
то,
что
ты
продаешь,
нет,
я
не
пью
зелье
Plan
like
anything
slow
motion
Планирую
все
в
замедленном
темпе
But
a
sweet
baby
Jesus
when
the
Frank's
in
the
Ocean
Но,
слава
младенцу
Иисусу,
когда
Фрэнк
в
океане
I
don′t
know
magic
tricks,
but
you'll
see
plenty
soon
Я
не
знаю
фокусов,
но
ты
скоро
их
увидишь
Amazing
how
good
one
night
stand
in
this
empty
room
Удивительно,
как
хороша
интрижка
на
одну
ночь
в
этой
пустой
комнате
She
got
not
a
gold
digger,
nah
she
ate
the
breakfast
Она
не
золотоискательница,
нет,
она
съела
завтрак
I
tell
her
role
play
and
be
avoiding
with
the
exit
Я
говорю
ей
поиграть
в
ролевые
игры
и
уйти
к
выходу
No,
you
don′t
get
a
key
to
the
crib
Нет,
ты
не
получишь
ключ
от
дома
You
can
be
my
wife
for
a
hour
get
me
in
your
rib
Ты
можешь
быть
моей
женой
на
час,
впивайся
в
меня
But
then
you
(gotta
go)
Но
потом
тебе
(пора)
And
this
party
ain't
unusual
И
эта
вечеринка
не
редкость
She′s
sorry
she
came,
I'm
sorry
it's
not
mutual
Она
сожалеет,
что
пришла,
мне
жаль,
что
это
не
взаимно
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
go
Тебе,
тебе
пора,
тебе
пора
Down
the
way
Вниз
по
дороге
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
move
but
I
wanna
Тебе,
тебе
пора,
тебе
нужно
идти,
но
я
хочу
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
Walk
of
shame
Постыдный
уход
Yeah,
last
night
was
fun
Да,
вчера
вечером
было
весело
But
that
look
like
the
sun,
so
yeah,
last
night
is
done
(you
gotta
go)
Но
это
похоже
на
солнце,
так
что
да,
вчерашний
вечер
закончился
(тебе
пора)
I
know,
I′m
sad
too
Я
знаю,
мне
тоже
грустно
Don′t
forget
your
earrings;
oh
these
ain't
yours?
My
bad,
but
here′s
your
bag,
booty
Не
забудь
свои
серьги;
о,
это
не
твои?
Мои
извинения,
но
вот
твоя
сумка,
красотка
(You
gotta
go)
(Тебе
пора)
Your
hair
looks
fine;
I
swear,
your
hair
looks
fine
Твои
волосы
выглядят
отлично;
клянусь,
твои
волосы
выглядят
отлично
Plus
nobody
care,
you
a
dime
but
look
at
the
time,
girl
Плюс
всем
плевать,
ты
красотка,
но
посмотри
на
время,
девочка
(You
gotta
go)
(Тебе
пора)
I
got
shit
to
do
but
next
time
I'm
in
town
you
got
my
word
У
меня
есть
дела,
но
в
следующий
раз,
когда
я
буду
в
городе,
даю
тебе
слово
I′mma
get
with
you
Я
свяжусь
с
тобой
Now
where
the
fuck
is
this
missing
shoe?
(You
gotta
go)
Где,
черт
возьми,
эта
пропавшая
туфля?
(Тебе
пора)
When
I
go
in
tour
I
find
me
a
ho
for
sure
Когда
я
еду
в
тур,
я
обязательно
найду
себе
шлюху
With
open
jaws
and
cute
knees
that
both
go
on
floors
С
открытым
ртом
и
милыми
коленками,
которые
побывают
на
полу
If
Gina's
in
Pam′s,
I
ain't
tryin'
be
cold
Если
Джина
у
Пэм,
я
не
пытаюсь
быть
холодным
But
in
the
words
of
Martin:
you
ain′t
gotta
go
home
Но,
словами
Мартина:
тебе
не
обязательно
идти
домой
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
go
Тебе,
тебе
пора,
тебе
пора
Down
the
way
Вниз
по
дороге
You
gotta
go,
you,
you
gotta
go
Тебе
пора,
тебе,
тебе
пора
You,
you,
gotta
go,
you
gotta
move
but
I
wanna
Тебе,
тебе
пора,
тебе
нужно
идти,
но
я
хочу
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
See
you
gotta
move,
see
you
gotta
move,
see
you
gotta
move
Видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь,
видеть,
как
ты
уходишь
Walk
of
shame
Постыдный
уход
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan D Montgomery, Joseph Anthony Budden, Dominick Wickliffe, Joell Ortiz, Nicholas Warwar, Raymond Diaz, Emma Richardson, Matt Hayward, Mike Aiello, Russell Marsden
Attention! Feel free to leave feedback.