Привет,
Серёга.
Серёга,
как
ты?
Hallo,
Serjoga.
Serjoga,
wie
geht
es
dir?
Где
там
Полиграф
ШарикOFF?
Wo
ist
denn
Poligraf
SharikOFF?
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(У)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(U)
А
вы
короли
(Ха
ха)
Und
ihr
seid
Könige
(Ha
ha)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja)
Песни
наши
ссаные
(Упс)
Unsere
Lieder
sind
beschissen
(Ups)
Нахуй
не
нужны
(Я)
Keiner
braucht
sie
(Ja)
Я
был
аутсайдером
всегда
со
школьной
скамьи
Ich
war
immer
ein
Außenseiter,
seit
der
Schulzeit
За
наш
хип-хоп
не
шарили
старшие
пацаны
(М)
Die
älteren
Jungs
verstanden
unseren
Hip-Hop
nicht
(M)
И
спустя
годы
Баста
не
зовёт
в
своё
такси
Und
nach
all
den
Jahren
ruft
Basta
mich
nicht
in
sein
Taxi
Как
ветеранам
фрешмены
не
скулят
на
фиты
(У)
Wie
Veteranen,
die
Freshmen
winseln
nicht
um
Features
(U)
Похуй,
я
не
востребован
и
этим
горд
(Я)
Egal,
ich
bin
nicht
gefragt
und
darauf
bin
ich
stolz
(Ja)
И
на
мое
эй-йоу
мне
не
ответит
стадион
(Эй-йоу)
Und
auf
mein
Ey-yo
antwortet
mir
kein
Stadion
(Ey-yo)
И
у
Дудя
в
топ
МС
— АТЛ,
Оксимирон
Und
bei
Dud'
sind
ATL
und
Oxxxymiron
Top-MCs
Бывают
часто,
в
чартах
не
бывает
мой
альбом
(М
м)
Sie
sind
oft
in
den
Charts,
mein
Album
aber
nie
(M
m)
С
апломбом
про
меня
не
пишут
тексты
на
The
Flow
(Эх)
Mit
Aplomb
schreiben
sie
keine
Texte
über
mich
auf
The
Flow
(Äh)
И
в
массе
скажут
про
меня
унылый
долбоёб
(Эх)
Und
die
Masse
sagt,
ich
sei
ein
trister
Idiot
(Äh)
И
по
прослушкам
меня
бьёт
какой-нибудь
Майот
(Ага
ага)
Und
bei
den
Streams
schlägt
mich
irgendein
Mayot
(Aha
aha)
Но
это
похуй,
я
сам
знаю,
что
я
тупо
топ
(Топ)
Aber
das
ist
egal,
ich
weiß
selbst,
dass
ich
einfach
top
bin
(Top)
А
ты,
походу,
духа
клоп,
на
твои
трип-хопы
Und
du
bist
wohl
ein
Geistkäfer,
auf
deine
Trip-Hops
Никто
не
ходит,
говоришь,
тебе
крутят
просмотры
(Мгм)
Geht
niemand,
du
sagst,
deine
Views
werden
hochgepusht
(Mhm)
Либералы
вниз
за
то,
что
ты
русский
артист
(Россия!)
Liberale
haten
dich,
weil
du
ein
russischer
Künstler
bist
(Russland!)
Кэнсел,
кэнсел,
чур
меня!
Cancel,
cancel,
Gott
bewahre!
Братан,
попустись
Alter,
entspann
dich
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(У)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(U)
А
вы
короли
(Вы
короли)
Und
ihr
seid
Könige
(Ihr
seid
Könige)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е
Ха
ха)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja
Ha
ha)
Песни
наши
ссаные
(Упс)
Unsere
Lieder
sind
beschissen
(Ups)
Нахуй
не
нужны
Keiner
braucht
sie
Ты
не
прохавал
андерграунд,
где
15
лайков
(Е
Ха
ха)
Du
hast
den
Underground
nicht
verstanden,
wo
es
15
Likes
gibt
(Ja
Ha
ha)
А
не
15
лямов
на
счету
— привет,
Arut
(Привет,
Arut!)
Und
nicht
15
Millionen
auf
dem
Konto
– hallo,
Arut
(Hallo,
Arut!)
Ты
не
был
рад,
когда
пришли
слушать
15
фанов
(Привет)
Du
warst
nicht
froh,
als
15
Fans
kamen,
um
zuzuhören
(Hallo)
В
богом
забытый
клуб
и
угостили
парой
плюх
In
einem
gottverlassenen
Club
und
dich
mit
ein
paar
Zügen
versorgten
Невостребованность,
мальчик
— это
не
хуй
собачий
Nicht
gefragt
zu
sein,
Junge,
ist
kein
Hundeschwanz
Носить
её
надо
как
метку
самой
низшей
варны
(Е
е)
Man
muss
es
tragen
wie
das
Zeichen
der
niedrigsten
Kaste
(Ja
ja)
Когда
пусты
карманы
(А),
и
нет
еды
на
завтра
(Ай)
Wenn
die
Taschen
leer
sind
(A),
und
kein
Essen
für
morgen
da
ist
(Au)
Когда
на
стриме
больше
зрилов
даже
у
Гобзавра
Wenn
beim
Stream
sogar
Gobzavr
mehr
Zuschauer
hat
Надо
уметь
признать
(А),
я
никому
не
нужен
(Я)
Man
muss
es
zugeben
können
(A),
ich
werde
von
niemandem
gebraucht
(Ja)
А
не
лепить
отмазки,
типа
чей-то
злой
продюсер
(М
м)
Und
nicht
Ausreden
erfinden,
wie
ein
böser
Produzent
(M
m)
Весь
воздух
перекрыл
за
поддержку
нло
Der
mir
die
Luft
abschnitt,
weil
ich
UFOs
unterstütze
Да
кто-то
делает
хиты,
кому-то
не
дано
Ja,
manche
machen
Hits,
andere
eben
nicht
Кто-то
идёт
на
компромисс,
огрубляя
искусство
Manche
gehen
Kompromisse
ein
und
vergröbern
die
Kunst
Делая
проще,
кто-то
остаётся
верен
чувству
(Е)
Machen
es
einfacher,
manche
bleiben
ihren
Gefühlen
treu
(Ja)
Что
даже
если
это
и
поймёт
всего
один
Dass,
selbst
wenn
es
nur
ein
einziger
Слушатель,
то
нахуй
и
не
нужен
остальной
мир
Zuhörer
versteht,
der
Rest
der
Welt
verdammt
nochmal
unwichtig
ist
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(У)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(U)
А
вы
короли
(Вы
короли,
братья)
Und
ihr
seid
Könige
(Ihr
seid
Könige,
Brüder)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja)
Да,
мы
аутсайдеры
(Е
е)
Ja,
wir
sind
Außenseiter
(Ja
ja)
Песни
наши
ссаные
(Упс)
Unsere
Lieder
sind
beschissen
(Ups)
Нахуй
не
нужны
(Пр
р)
Keiner
braucht
sie
(Pr
r)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): машнов вячеслав валерьевич, тест матвей владимирович
Album
Россия24
date of release
13-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.