Slava KPSS - Конец зла - translation of the lyrics into German

Конец зла - Slava KPSStranslation in German




Конец зла
Das Ende des Bösen
Ай
Hey
Они говорят, что ты сделал недостаточно (Ты)
Sie sagen, du hast nicht genug getan (Du)
Все мы были просто жертвами системы палочной (О, да)
Wir alle waren nur Opfer des Quotensystems (Oh, ja)
И пустили к власти палача, кровь как алыча
Und ließen einen Henker an die Macht, Blut wie Mirabellen
Рэперки читали про дымок, что из косячка
Rapperinnen lasen über den Rauch aus dem Joint
К бунтам не призывали, бобики не поджигали
Riefen nicht zu Aufständen auf, zündeten keine Polizeiwagen an
Все могли бы гарцевать как приморские партизаны
Alle hätten stolzieren können wie die Partisanen von Primorje
Ра-та-та-та и в тюрьму Gucci Mane (Эй)
Ra-ta-ta-ta und ins Gefängnis Gucci Mane (Hey)
Гюльчатай, покажи нам Тяньаньмэнь, эй
Gülschatay, zeig uns Tiananmen, hey
Твои руки в крови (У)
Deine Hände sind voller Blut (U)
И на твои налоги кормятся духи войны (Пью-пью)
Und von deinen Steuern ernähren sich die Geister des Krieges (Pew-pew)
Дядь, не юли ты не выбирал, но ты не сверг
Alter, winde dich nicht, du hast nicht gewählt, aber du hast auch nicht gestürzt
И в кремле Фуфелшмерц, а ты Финес или Ферб
Und im Kreml ist Doofenschmirtz, und du bist Phineas oder Ferb
A la guerre comme à la guerre
A la guerre comme à la guerre
Посыпая пеплом голову, миллионер из трущоб
Den Kopf mit Asche bestreuend, wird der Millionär aus den Slums
Скажет: Виноваты все мы, ведь мы это допустили
Sagen: Wir alle sind schuld, denn wir haben es zugelassen
Мне так стыдно, что я больше не вернусь в Россию
Ich schäme mich so sehr, dass ich nicht mehr nach Russland zurückkehren werde
Они говорят это было недостаточно (Нет)
Sie sagen das war nicht genug (Nein)
8 лет на города горючие осадочки
8 Jahre lang brennende Niederschläge auf die Städte
Сыпали гады, готовь летом саночки
Die Schurken schütteten sie aus, bereite im Sommer die Schlitten vor
Не было выбора не дать им саечку
Es gab keine Wahl, als ihnen einen Hieb zu versetzen
Ты молчал в тряпочку, денежку Донбассу (Ага)
Du hast geschwiegen, Geld für den Donbass (Aha)
Не послал, да и на смерти поебать тебе
Hast du nicht geschickt, und der Tod ist dir egal
Русских людей, брату брат ты коллаборант
Russischer Menschen, Bruder, du bist ein Kollaborateur
Фронт тебя ждёт, долбоёб, подымай зад
Die Front wartet auf dich, Idiot, beweg deinen Hintern
Хочешь жить в тепле? Это так не по-русски
Willst du im Warmen leben? Das ist so un-russisch
Тыквенный латте, латук и капуста (Ты чё, педик?)
Kürbis-Latte, Salat und Kohl (Bist du schwul?)
Господи, там же нацисша на сатане
Gott, da ist ja eine Nazisse auf dem Satan
Флаги СС хочешь видеть в кремле? (Нет!)
Willst du SS-Flaggen im Kreml sehen? (Nein!)
Ангел протрубит, на шевроне буква Z (Z)
Der Engel wird blasen, auf dem Chevron der Buchstabe Z (Z)
Апокалипсис родит родитель шесть-шесть-шесть (Шесть)
Die Apokalypse gebiert den Elternteil sechs-sechs-sechs (Sechs)
Эти Бесы, Гендеры, Герани, Искандеры
Diese Dämonen, Gender, Geranien, Iskander
Поколение, не шуганное призраком Бандеры
Eine Generation, die nicht vom Geist Banderas erschreckt wurde
Они говорят, что ты сделал недостаточно
Sie sagen, dass du nicht genug getan hast
Именно ты, ты в ответе за всё (Ты)
Genau du, du bist für alles verantwortlich (Du)
Пока прохлаждался на скамейке с пива баночкой
Während du dich auf der Bank mit einer Bierdose entspannt hast
В мире воплощалось древнее зло (Зло)
Verkörperte sich das uralte Böse in der Welt (Böse)
Хмурые дядьки, государства, корпорации
Düstere Typen, Staaten, Konzerne
Говорят: Да, это ты мало сделал (Ты, ты, ты)
Sagen: Ja, das ist, du hast zu wenig getan (Du, du, du)
Мало работал, не смог, обстоятельства
Hast zu wenig gearbeitet, hast es nicht geschafft, Umstände
Абортировать и вот из чрева лезет демон
Abtreiben und schon kriecht der Dämon aus dem Schoß
И действительно, я в ответе за всё (Я)
Und tatsächlich, ich bin für alles verantwortlich (Ich)
Простите, извините, извините ещё раз (Простите)
Entschuldigung, Verzeihung, Verzeihung noch einmal (Entschuldigung)
Если б не моя равнодушность и слабость
Wenn meine Gleichgültigkeit und Schwäche nicht wären
Зло бы никогда всерьёз не принялось за вас (Нет)
Hätte das Böse euch nie ernst genommen (Nein)
А после кто-то старый, кому уже всё до пизды
Und dann wird jemand Altes, dem schon alles egal ist
Нажмёт на красную кнопочку, не развязав узла
Den roten Knopf drücken, ohne den Knoten zu lösen
И люди прекратятся, станет тихо и спокойно
Und die Menschen werden aufhören, es wird still und ruhig
Никто не виноват и в мире больше нету зла
Niemand ist schuld und es gibt kein Böses mehr in der Welt





Writer(s): карелин вячеслав


Attention! Feel free to leave feedback.