Конец зла
Das Ende des Bösen
Они
говорят,
что
ты
сделал
недостаточно
(Ты)
Sie
sagen,
du
hast
nicht
genug
getan
(Du)
Все
мы
были
просто
жертвами
системы
палочной
(О,
да)
Wir
alle
waren
nur
Opfer
des
Quotensystems
(Oh,
ja)
И
пустили
к
власти
палача,
кровь
как
алыча
Und
ließen
einen
Henker
an
die
Macht,
Blut
wie
Mirabellen
Рэперки
читали
про
дымок,
что
из
косячка
Rapperinnen
lasen
über
den
Rauch
aus
dem
Joint
К
бунтам
не
призывали,
бобики
не
поджигали
Riefen
nicht
zu
Aufständen
auf,
zündeten
keine
Polizeiwagen
an
Все
могли
бы
гарцевать
как
приморские
партизаны
Alle
hätten
stolzieren
können
wie
die
Partisanen
von
Primorje
Ра-та-та-та
— и
в
тюрьму
— Gucci
Mane
(Эй)
Ra-ta-ta-ta
– und
ins
Gefängnis
– Gucci
Mane
(Hey)
Гюльчатай,
покажи
нам
Тяньаньмэнь,
эй
Gülschatay,
zeig
uns
Tiananmen,
hey
Твои
руки
в
крови
(У)
Deine
Hände
sind
voller
Blut
(U)
И
на
твои
налоги
кормятся
духи
войны
(Пью-пью)
Und
von
deinen
Steuern
ernähren
sich
die
Geister
des
Krieges
(Pew-pew)
Дядь,
не
юли
ты
не
выбирал,
но
ты
не
сверг
Alter,
winde
dich
nicht,
du
hast
nicht
gewählt,
aber
du
hast
auch
nicht
gestürzt
И
в
кремле
Фуфелшмерц,
а
ты
Финес
или
Ферб
Und
im
Kreml
ist
Doofenschmirtz,
und
du
bist
Phineas
oder
Ferb
A
la
guerre
comme
à
la
guerre
A
la
guerre
comme
à
la
guerre
Посыпая
пеплом
голову,
миллионер
из
трущоб
Den
Kopf
mit
Asche
bestreuend,
wird
der
Millionär
aus
den
Slums
Скажет:
Виноваты
все
мы,
ведь
мы
это
допустили
Sagen:
Wir
alle
sind
schuld,
denn
wir
haben
es
zugelassen
Мне
так
стыдно,
что
я
больше
не
вернусь
в
Россию
Ich
schäme
mich
so
sehr,
dass
ich
nicht
mehr
nach
Russland
zurückkehren
werde
Они
говорят
— это
было
недостаточно
(Нет)
Sie
sagen
– das
war
nicht
genug
(Nein)
8 лет
на
города
горючие
осадочки
8 Jahre
lang
brennende
Niederschläge
auf
die
Städte
Сыпали
гады,
готовь
летом
саночки
Die
Schurken
schütteten
sie
aus,
bereite
im
Sommer
die
Schlitten
vor
Не
было
выбора
не
дать
им
саечку
Es
gab
keine
Wahl,
als
ihnen
einen
Hieb
zu
versetzen
Ты
молчал
в
тряпочку,
денежку
Донбассу
(Ага)
Du
hast
geschwiegen,
Geld
für
den
Donbass
(Aha)
Не
послал,
да
и
на
смерти
поебать
тебе
Hast
du
nicht
geschickt,
und
der
Tod
ist
dir
egal
Русских
людей,
брату
брат
ты
коллаборант
Russischer
Menschen,
Bruder,
du
bist
ein
Kollaborateur
Фронт
тебя
ждёт,
долбоёб,
подымай
зад
Die
Front
wartet
auf
dich,
Idiot,
beweg
deinen
Hintern
Хочешь
жить
в
тепле?
Это
так
не
по-русски
Willst
du
im
Warmen
leben?
Das
ist
so
un-russisch
Тыквенный
латте,
латук
и
капуста
(Ты
чё,
педик?)
Kürbis-Latte,
Salat
und
Kohl
(Bist
du
schwul?)
Господи,
там
же
нацисша
на
сатане
Gott,
da
ist
ja
eine
Nazisse
auf
dem
Satan
Флаги
СС
хочешь
видеть
в
кремле?
(Нет!)
Willst
du
SS-Flaggen
im
Kreml
sehen?
(Nein!)
Ангел
протрубит,
на
шевроне
буква
Z
(Z)
Der
Engel
wird
blasen,
auf
dem
Chevron
der
Buchstabe
Z
(Z)
Апокалипсис
родит
родитель
шесть-шесть-шесть
(Шесть)
Die
Apokalypse
gebiert
den
Elternteil
sechs-sechs-sechs
(Sechs)
Эти
Бесы,
Гендеры,
Герани,
Искандеры
Diese
Dämonen,
Gender,
Geranien,
Iskander
Поколение,
не
шуганное
призраком
Бандеры
Eine
Generation,
die
nicht
vom
Geist
Banderas
erschreckt
wurde
Они
говорят,
что
ты
сделал
недостаточно
Sie
sagen,
dass
du
nicht
genug
getan
hast
Именно
ты,
ты
в
ответе
за
всё
(Ты)
Genau
du,
du
bist
für
alles
verantwortlich
(Du)
Пока
прохлаждался
на
скамейке
с
пива
баночкой
Während
du
dich
auf
der
Bank
mit
einer
Bierdose
entspannt
hast
В
мире
воплощалось
древнее
зло
(Зло)
Verkörperte
sich
das
uralte
Böse
in
der
Welt
(Böse)
Хмурые
дядьки,
государства,
корпорации
Düstere
Typen,
Staaten,
Konzerne
Говорят:
Да,
это
ты
мало
сделал
(Ты,
ты,
ты)
Sagen:
Ja,
das
ist,
du
hast
zu
wenig
getan
(Du,
du,
du)
Мало
работал,
не
смог,
обстоятельства
Hast
zu
wenig
gearbeitet,
hast
es
nicht
geschafft,
Umstände
Абортировать
и
вот
из
чрева
лезет
демон
Abtreiben
und
schon
kriecht
der
Dämon
aus
dem
Schoß
И
действительно,
я
в
ответе
за
всё
(Я)
Und
tatsächlich,
ich
bin
für
alles
verantwortlich
(Ich)
Простите,
извините,
извините
ещё
раз
(Простите)
Entschuldigung,
Verzeihung,
Verzeihung
noch
einmal
(Entschuldigung)
Если
б
не
моя
равнодушность
и
слабость
Wenn
meine
Gleichgültigkeit
und
Schwäche
nicht
wären
Зло
бы
никогда
всерьёз
не
принялось
за
вас
(Нет)
Hätte
das
Böse
euch
nie
ernst
genommen
(Nein)
А
после
кто-то
старый,
кому
уже
всё
до
пизды
Und
dann
wird
jemand
Altes,
dem
schon
alles
egal
ist
Нажмёт
на
красную
кнопочку,
не
развязав
узла
Den
roten
Knopf
drücken,
ohne
den
Knoten
zu
lösen
И
люди
прекратятся,
станет
тихо
и
спокойно
Und
die
Menschen
werden
aufhören,
es
wird
still
und
ruhig
Никто
не
виноват
и
в
мире
больше
нету
зла
Niemand
ist
schuld
und
es
gibt
kein
Böses
mehr
in
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): карелин вячеслав
Attention! Feel free to leave feedback.