Slava KPSS - Побывать на луне - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Slava KPSS - Побывать на луне




Побывать на луне
To Be on the Moon
Мне сдохнуть не боязно под одеялом или поездом
I'm not afraid to die under a blanket or a train
А что, если просто потухнем без пользы
But what if we just fade away, uselessly?
Без содержимого, лишь оболочки, как гильзы
Empty shells, like cartridges, no contents
К чему бы не стремился теперь, потухший гейзер
What would a dead geyser strive for?
Одной из тех задрипанных семейств, дядь
One of those run-down families, man
Где дети лишь для мебели, а мебель не для ёбли
Where kids are just for show, and the furniture's not for screwing
Я, бывает, просыпаюсь по ночам
Sometimes I wake up in the middle of the night
И в зеркало смотрю, не стал ли я теперь одним из тех мещан
And I look in the mirror, wondering if I've become one of those bourgeois
Чья мечта повыше всплыть, излишек скрыть
Whose dream is to rise higher, to hide their excess
Хотелось космонавтом быть
I wanted to be an astronaut
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Теперь бы не забыть, что так боялся стать никем
Now I wouldn't forget that I was so afraid to become nobody
Victory пластмассовый мир, а я не манекен
The plastic world of Victory, and I'm not a mannequin
И мне не варик лень культивировать в обмен
And I don't want to cultivate laziness in exchange
На мечты, что были вектором все детство мне
For the dreams that were my vector all my childhood
Где мой скафандр? Отравлен будним ядом
Where's my spacesuit? Poisoned by everyday poison
Офис, и я там, планет плеяда, космос где-то рядом
The office, and I'm there, a pleiad of planets, space is somewhere nearby
Все как у людей, список дел
It's like everyone else, a to-do list
Но когда же мне побывать на Луне?
But when will I get to be on the Moon?
И кредитный BMW не затмит космолет
And a BMW on credit won't eclipse a spaceship
Я намерен в свой век побывать на Луне
I intend to be on the Moon in my lifetime
Все как у людей, список дел
It's like everyone else, a to-do list
Но когда же мне побывать на Луне?
But when will I get to be on the Moon?
По-по-по-по-по-по-побывать на луне
To-to-to-to-to-to-to-be on the moon
По-по-по-по-по-по-побывать на луне
To-to-to-to-to-to-to-be on the moon
По-по-по-по-по-по-побывать на луне
To-to-to-to-to-to-to-be on the moon
По-по-по-по-по-по-побывать на луне
To-to-to-to-to-to-to-be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon
Побывать на луне
To be on the moon





Writer(s): карелин вячеслав


Attention! Feel free to leave feedback.