Slava KPSS - Солнце - translation of the lyrics into German

Солнце - Slava KPSStranslation in German




Солнце
Sonne
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Мама на работе и пьющий отец
Mama bei der Arbeit und ein trinkender Vater
Да, тебя заводит поломанный чел
Ja, dich macht ein kaputter Kerl an
Я всегда хотел безопасности и
Ich wollte immer Sicherheit und
Юзал, но наркотик не дал мне любви
Nahm Drogen, aber die Droge gab mir keine Liebe
У меня есть выход, а выхода нет
Ich habe einen Ausweg, aber es gibt keinen Ausweg
Я хотел исправить тобой свой дефект
Ich wollte mit dir meinen Defekt beheben
Мой внутренний ребенок в iTunes на витрине
Mein inneres Kind ist bei iTunes im Schaufenster
Он висит в петле, заплутав в пуповине
Es hängt in der Schlinge, verheddert in der Nabelschnur
Все меня ломали, я верил в тебя
Alle haben mich gebrochen, ich glaubte an dich
Детка, нахуй страхи, твой страх это я?
Baby, scheiß auf Ängste, deine Angst bin das ich?
Ты забрала солнце, сбежав без оглядки (Похуй)
Du hast die Sonne mitgenommen, bist geflohen ohne zurückzublicken (Scheißegal)
Можешь меня бросить, я буду в порядке
Du kannst mich verlassen, ich komme klar
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Я не могу плакать и не знаю почему
Ich kann nicht weinen und weiß nicht warum
Я хочу сдохнуть и не знаю почему
Ich will krepieren und weiß nicht warum
В первый раз попробовав в падике на обводном
Als ich es das erste Mal im Treppenhaus am Obwodny probierte
Мама, я почувствовал себя свободным
Mama, ich fühlte mich frei
Хотел бы продать душу, устроить стриптиз
Ich würde gern meine Seele verkaufen, einen Striptease machen
Но для этого она должна у меня быть
Aber dafür müsste ich eine haben
Она говорит, что я красивый, когда грустный
Sie sagt, ich sei schön, wenn ich traurig bin
Вокруг меня хрустальный гроб, в котором пусто
Um mich herum ein Kristallsarg, in dem Leere herrscht
Круглая, как солнце, таблетка лечила
Rund wie die Sonne, heilte die Tablette
Я тебя люблю, но забыл твоё имя
Ich liebe dich, aber ich habe deinen Namen vergessen
С ней или с тобой моя боль уходила
Mit ihr oder mit dir verschwand mein Schmerz
Но лишь когда исчезну я исчезнет причина
Aber erst wenn ich verschwinde verschwindet der Grund
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Забери солнце с собою
Nimm die Sonne mit dir
Оно мне не нужно, веришь?
Ich brauche sie nicht, glaubst du mir?
Оно меня больше не любит
Sie liebt mich nicht mehr
Оно меня больше не греет, не греет
Sie wärmt mich nicht mehr, wärmt nicht mehr
Я один в своём замке хрустальном сижу
Ich sitze allein in meinem Kristallschloss
Моя девочка Саша, я всё ещё жду
Mein Mädchen Sascha, ich warte immer noch
Открывая дверь я мечтаю увидеть
Die Tür öffnend träume ich davon zu sehen
Тебя на пороге, но вижу могилы
Dich auf der Schwelle, aber ich sehe Gräber
Темные могилы моих одиноких дней
Dunkle Gräber meiner einsamen Tage
Грудь сдавила, словно тиски моя цель
Die Brust zugeschnürt, wie ein Schraubstock mein Ziel
Снова быть с тобой, но ты вряд ли захочешь
Wieder bei dir zu sein, aber du wirst es kaum wollen
И всё же я ору в микрофон, что есть мочи:
Und trotzdem brülle ich ins Mikrofon, so laut ich kann:
Верни моё солнце! Верни моё солнце!
Gib mir meine Sonne zurück! Gib mir meine Sonne zurück!
Верни моё солнце! Верни моё солнце!
Gib mir meine Sonne zurück! Gib mir meine Sonne zurück!
Вернись, моё солнце! Вернись, моё солнце!
Komm zurück, meine Sonne! Komm zurück, meine Sonne!





Writer(s): вячеслав машнов


Attention! Feel free to leave feedback.