Lyrics and translation Slaves feat. Tyler Carter - The Young and Beyond Reckless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Young and Beyond Reckless
Молодой и безрассудный
A
puppet
is
only
strong
as
its
strings
Марионетка
сильна
лишь
настолько,
насколько
крепки
её
нити,
I
forgive
and
forget,
yet
the
truth
still
stings
Я
прощаю
и
забываю,
но
правда
всё
ещё
жжёт,
The
lies
are
all
easy,
and
the
words
are
hard
to
swallow
Ложь
даётся
легко,
а
слова
трудно
проглотить,
The
leaders
get
killed,
we're
never
fulfilled,
yet
we
follow
(we
all
follow)
Лидеров
убивают,
мы
никогда
не
удовлетворены,
но
всё
равно
следуем
(мы
все
следуем),
In
the
back
of
our
minds
we
know
В
глубине
души
мы
знаем,
But
then
the
hearts
keep
letting
go
Но
наши
сердца
продолжают
отпускать,
In
the
back
of
our
minds
we
know
В
глубине
души
мы
знаем,
I
angst
to
let
go
Я
жажду
отпустить,
Too
many
times,
I've
watched
this
crash
and
burn
Слишком
много
раз
я
наблюдал,
как
всё
это
рушится,
At
the
fork
in
the
road
На
развилке
дорог
We
made
a
wrong
turn
Мы
свернули
не
туда,
We
made
a
wrong.
Мы
ошиблись.
If
these
apartment
walls
could
talk
Если
бы
эти
стены
квартиры
могли
говорить,
Oh
the
story
would
be
a
nightmare
О,
эта
история
была
бы
кошмаром,
When
all
you
wants
a
dream
(when
all
you
want)
Когда
всё,
чего
ты
хочешь
- это
мечта
(когда
всё,
чего
ты
хочешь),
We're
just
living
a
lie
Мы
просто
живём
во
лжи,
This
will
never
survive
Это
никогда
не
выживет,
So
we
run
and
hide
Поэтому
мы
бежим
и
прячемся,
Whenever
the
truth
arrives
Всякий
раз,
когда
приходит
правда,
In
the
back
of
our
minds
we
know
В
глубине
души
мы
знаем,
But
then
the
hearts
keep
letting
go
Но
наши
сердца
продолжают
отпускать,
In
the
back
of
our
minds
we
know
В
глубине
души
мы
знаем,
I
angst
to
let
go
Я
жажду
отпустить,
Too
many
times,
I've
watched
this
crash
and
burn
Слишком
много
раз
я
наблюдал,
как
всё
это
рушится,
At
the
fork
in
the
road
На
развилке
дорог
We
made
a
wrong
turn
Мы
свернули
не
туда,
We
made
a
wrong.
Мы
ошиблись.
Don't
you
know
I'm
sick
of
this
bullshit
Разве
ты
не
знаешь,
что
мне
надоела
эта
чушь,
It's
like
I'm
stuck
in
the
ocean
Как
будто
я
застрял
в
океане,
Take
it
away
to
the
open
Унеси
меня
в
открытое
море,
Give
it
a
day
I'll
be
hoping
for
someone
to
rescue
me
Дай
мне
день,
и
я
буду
надеяться,
что
кто-то
спасёт
меня,
Let
me
put
a
message
in
a
bottle
(to
whom
it
may
concern)
Позволь
мне
положить
послание
в
бутылку
(тому,
кого
это
может
касаться),
A
note
to
self
kid,
you'll
probably
never
learn
Записка
самому
себе,
малыш,
ты,
наверное,
никогда
не
научишься,
These
words
are
self-inflected
(you're
drowning
yourself)
Эти
слова
— самобичевание
(ты
топишь
себя
сам),
The
fork
in
this
road
is
your
heart
choosing
heaven
or
hell
(your
heart
choosing
heaven
or
hell)
Развилка
на
этой
дороге
— это
твой
выбор
между
раем
и
адом
(твой
выбор
между
раем
и
адом).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Jonathan Monroe, Lucas Kyle L
Attention! Feel free to leave feedback.