Lyrics and translation Slayer - South of Heaven (Live At The Lakeland Coliseum, 1991)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An
unforeseen
future
nestled
somewhere
in
time
Непредвиденное
будущее,
укрытое
где-то
во
времени.
Unsuspecting
victims
no
warnings,
no
signs
Ничего
не
подозревающие
жертвы,
никаких
предупреждений,
никаких
знаков.
Judgment
day
the
second
coming
arrives
Судный
день,
приходит
второе
пришествие.
Before
you
see
the
light
you
must
die
Прежде
чем
ты
увидишь
свет,
ты
должен
умереть.
Forgotten
children,
conform
a
new
faith
Забытые
дети,
подчинитесь
новой
вере.
Avidity
and
lust
controlled
by
hate
Жадность
и
похоть
контролируются
ненавистью.
The
never
ending
search
for
your
shattered
sanity
Бесконечный
поиск
твоего
рассудка.
Souls
of
Damnation
in
their
own
reality
Души
проклятия
в
их
собственной
реальности.
Chaos
rampant
Хаос
свирепствует.
In
an
age
of
distrust
В
век
недоверия.
Confrontations
Противостояния.
Impulsive
habitat
Импульсивная
среда
обитания.
Bastard
sons
begat
your
cunting
daughters
Ублюдки,
сыновья,
родите
своих
долбанных
дочерей.
Promiscuous
mothers
with
your
incestuous
fathers
Неразборчивые
матери
с
твоими
кровосмесительными
отцами.
Ingrate
souls
condemned
for
all
eternity
Неблагодарные
души,
обреченные
на
вечность.
Obtained
by
moral
observance
a
domineering
deity
Полученное
нравственным
соблюдением
господствующее
божество.
Chaos
rampant
Хаос
свирепствует.
In
an
age
of
distrust
В
век
недоверия.
Confrontations
Противостояния.
Impulsive
sabbath
Импульсивная
суббота.
On
and
on,
South
of
heaven
Снова
и
снова,
к
югу
от
рая.
The
root
of
all
evil
is
the
heart
of
a
black
soul
Корень
всего
зла-сердце
черной
души.
A
force
that
has
lived
all
eternity
Сила,
которая
жила
всю
вечность.
The
never
ending
search
for
a
truth
never
told
Бесконечный
поиск
истины,
никогда
не
сказанной.
The
loss
of
all
hope
and
your
dignity
Потеря
надежды
и
твоего
достоинства.
Chaos
rampant
Хаос
свирепствует.
In
an
age
of
distrust
В
век
недоверия.
Confrontations
Противостояния.
Impulsive
habitat
Импульсивная
среда
обитания.
On
and
on,
South
of
heaven
Снова
и
снова,
к
югу
от
рая.
On
and
on,
South
of
heaven
Снова
и
снова,
к
югу
от
рая.
On
and
on,
South
of
heaven
Снова
и
снова,
к
югу
от
рая.
On
and
on,
South
of
heaven
Снова
и
снова,
к
югу
от
рая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffery John Hanneman, Kerry Ray King, Tomas Enrique Araya
Attention! Feel free to leave feedback.