Lyrics and translation Slayer - Tormentor
Afraid
to
walk
the
streets
in
the
coldness
all
alone
Боюсь
гулять
по
улицам
в
холоде
в
полном
одиночестве.
The
blackness
of
the
night
engulfs
your
flesh
and
bones
Темнота
ночи
поглощает
твою
плоть
и
кости.
Hoping
for
relief
from
the
fear
you
feel
inside
Надеясь
на
избавление
от
страха,
который
ты
чувствуешь
внутри.
Losing
all
perspective
of
reality
in
the
night
Потерять
всю
перспективу
реальности
в
ночи.
Running
from
shadows,
blinded
by
fear
Убегая
от
теней,
ослепленный
страхом.
The
horror
of
nightfall
is
ever
so
near
Ужас
сумрака
всегда
так
близок.
I
slowly
surround
you
as
terror
sets
in
Я
медленно
окружаю
тебя,
когда
ужас
наступает.
Are
you
afraid
of
the
night?
Ты
боишься
ночи?
I
see
the
fright
in
your
eyes
as
you
turn
and
run
Я
вижу
страх
в
твоих
глазах,
когда
ты
поворачиваешься
и
бежишь.
But
is
your
mind
playing
tricks
on
a
body
so
very
young
Но
разве
твой
разум
играет
с
таким
молодым
телом?
Feeling
as
if
no
one
cares,
the
fear
runs
down
your
spine
Чувствуя,
как
будто
никому
нет
дела,
страх
бежит
по
твоей
спине.
But
I
know
I'll
never
rest
until
I
know
you're
mine
Но
я
знаю,
что
никогда
не
успокоюсь,
пока
не
узнаю,
что
ты
моя.
Running
from
shadows,
blinded
by
fear
Убегая
от
теней,
ослепленный
страхом.
The
horror
of
nightfall
is
ever
so
near
Ужас
сумрака
всегда
так
близок.
I
slowly
surround
you
as
terror
sets
in
Я
медленно
окружаю
тебя,
когда
ужас
наступает.
Are
you
afraid
of
the
night?
Ты
боишься
ночи?
Afraid
to
walk
the
streets
in
the
coldness
all
alone
Боюсь
гулять
по
улицам
в
холоде
в
полном
одиночестве.
The
blackness
of
the
night
engulfs
your
flesh
and
bones
Темнота
ночи
поглощает
твою
плоть
и
кости.
Feeling
as
if
no
one
cares,
the
fear
runs
down
your
spine
Чувствуя,
как
будто
никому
нет
дела,
страх
бежит
по
твоей
спине.
But
I
know
I'll
never
rest
until
I
know
you're
mine
Но
я
знаю,
что
никогда
не
успокоюсь,
пока
не
узнаю,
что
ты
моя.
I
know
you're
mine!
Я
знаю,
что
ты
моя!
Too
late
to
hide!
Слишком
поздно
прятаться!
Too
late
to
save
your
life!
Слишком
поздно
спасать
твою
жизнь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Hanneman
Attention! Feel free to leave feedback.